<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>一碟沉香 &#187; 民谣</title>
	<atom:link href="http://www.5friend.cn/archives/category/%e6%b0%91%e8%b0%a3/feed" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.5friend.cn</link>
	<description>一个音乐评论与分享的花园</description>
	<lastBuildDate>Wed, 01 Feb 2012 13:12:48 +0000</lastBuildDate>
	<language>en</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.3.1</generator>
		<item>
		<title>“法朵（Fado）女王”Mariza</title>
		<link>http://www.5friend.cn/archives/1899</link>
		<comments>http://www.5friend.cn/archives/1899#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 21 Sep 2011 11:52:07 +0000</pubDate>
		<dc:creator>lu</dc:creator>
				<category><![CDATA[拉丁]]></category>
		<category><![CDATA[民谣]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.5friend.cn/?p=1899</guid>
		<description><![CDATA[Fado是葡萄牙特有的民族音乐形式，堪称葡萄牙的“蓝调歌曲” 文/东方早报记者杨静 梁佳 收听 不需要纯净与优雅，而是沙哑得略带忧伤，能听得出岁月的痕迹，听得出哀伤的命运……这种被称为Fado（法朵）的音乐来自葡萄牙的传统民谣，其地位相当于西班牙著名的弗拉明戈舞蹈。今日，被誉为葡萄牙“Fado女王”的Mariza将在世博园吟唱伴随她成长的Fado，为观众献唱其心中的故事，而特殊的吉他乐声与独唱者的特有腔调，将空灵而动人地缭绕于听者的耳畔。 　　“通过音乐了解自己” 　　作为具有一百五十年历史的葡萄牙音乐，Fado在大街小巷的酒馆、都会里的咖啡室和会所都可听得到。它总是满怀激情、哀怨、失落和伤痛，用音乐和独特的嗓音将其情怀表达得淋漓尽致，而诗意的歌词是Fado音乐的精髓——“你又扬帆去远方，何时才归？我天天眼望大海，期盼你早回……”从中世纪传唱到今天，不外乎生死相恋。 　　此次前来献唱的Mariza则将在吉他和曼陀铃的伴奏下叙说音乐的故事。“她的作品使她超过了一半的新Fado歌唱家，因为她将葡萄牙和巴西的音乐融合在了一起，使它变得更为国际化。她的声线如同水晶一般透明、干净，就好像修剪掉了所有毛边的丝绸。虽然她的歌曲很短，最多不过三分半钟，但好像将听者的耳朵打开了一样。”乐评人ChrisNickson曾这样评价Mariza的作品。实际上，Mariza是莫桑比克人，但她的灵魂却诞生在葡萄牙的里斯本老区。她说：“我住在一个传统的里斯本街道里，我一直唱Fado，通过它我了解了自己。”的确如此，在那里，她聆听了太多的Fado歌手歌唱，尽管他们的名字和面孔已被渐渐淡忘，但对他们的回忆却驻留在Mariza的音乐里。因此在她的专辑中，常常能发现她对一些Fado歌唱家的敬意。 （电影《伊莎贝拉》片尾曲 Oh gente da minha terra） 　　Mariza自2001年发行第一张专辑《我的Fado》后，就被推上国际音乐舞台。这张专辑的销量达到白金唱片的四倍，媒体毫不遮掩地称她为“明星”。值得一提的是，这张专辑收录了一首著名的歌曲——《啊，我的人民》（ Oh gente da minha terra），许多听众在聆听她演唱这首歌时，常常会情不自禁同她一起流泪。有人这样评价：“作为一个远离祖国和亲人的游子，这首歌触及了我灵魂深处那个最敏感的故乡情结。” 　　个人风格演绎传统曲风 　　Mariza作为一位Fado歌星，以声线凄楚动人著称，俨然已经成为Fado传奇歌后AmaliaRodrigues的接班人。在她幼年时期，她就在出生地莫桑比克学习传统形式的Fado，小Mariza5岁起就开始在父母经营的餐馆演唱。至于后来举家迁至葡萄牙，Fado已经成为她生活中的一部分了。 　　长大后的Mariza在外形上俊朗靓丽，成名很快。在第一张专辑发行之后，Mariza可以说是佳作不断、成绩斐然。其中，她于2006年发行的、在其2005年演唱会现场录制的《里斯本演唱会》专辑，CD和DVD销量都突破了白金销量的三倍。Mariza的国际认可程度是显而易见的，其专辑在第八届拉丁格莱美最佳民谣专辑奖被提名，她是第一位在拉丁格莱美奖被提名的葡萄牙艺术家。Mariza的专辑得到世界各地听众的认可，其在各大洲的演出也是场场爆满。在葡萄牙里斯本的RockinRio音乐节，两万人为Mariza热情鼓掌，而在葡萄牙的阿维罗，这个人数则达到三万。她曾与洛杉矶爱乐乐团在迪士尼音乐厅演出；她在纽约的卡耐基音乐厅，在法兰克福老歌剧院，在巴塞罗那的音乐厅用心灵歌唱；她还在伦敦的皇家爱尔伯特音乐厅，在悉尼歌剧院表演。 　　Mariza始终认为，Fado是一种充满情感的音乐，但她还是为这个古老的表演形式注入了新概念，演出充满了个人色彩，并具有戏剧般的魅力。Mariza将全新的第四张葡萄牙文专辑定名为《Terra》（地球），专辑概念是要唱出在这片人们所生活的土地上，每个人所发生的简单故事。人们总能从她的歌里听出爱与乡情。 　　“Fado”溯源 　　在葡萄牙，许多人上餐厅不为了吃菜，而是为了听Fado。Fado是葡萄牙特有的民族音乐形式，堪称葡萄牙的“蓝调歌曲”。原先只是在民间流传，经过众多艺术家的努力，今天Fado已经以它丰富的艺术内涵和哀伤优美的旋律征服了全世界。Fado可以说是葡萄牙的国宝，又称为悲歌，实际上它是由歌曲和器乐两部分组成的，歌声充满悲切、哀怨之情。高音的葡萄牙吉他和中音的西班牙吉他在一起合奏，创造出独特的抒情气氛。Fado之意和英语的Fate（命运）相同。歌词充满了悲剧性的宿命观，曲调也偏向哀怨伤感。其基本表现形式与弗拉明戈类似，是人声与吉他等原音乐器伴奏的叙事风格演唱，但Fado比西班牙音乐的旋律更丰富优美，情感流露虽然相对内敛含蓄，却仍不失对生命的热情回应。在过去，还有游唱诗人的时代，出海的水手中也许也会在旅途中唱出远离家乡和爱人的苦闷；回到故土，用歌声叙述冒险的经历和刺激。随着殖民者的炮舰和运奴船，它传遍了非洲及南美，直接影响了后来的各种非洲及南美民间歌谣。19世纪Fado开始在都会区的餐馆中逐渐茁壮，但较不强调舞蹈部分。近代Fado受了流行音乐的影响，在乐器编制上加入小提琴、大提琴、手风琴和钢琴甚至弦乐四重奏的音色，情感诉求也有显著的改变。 (本文来源：东方早报 ) No related posts. 以上关联文章由 Yet Another Related Posts Plugin 提供支持。
No related posts.

以上关联文章由 <a href='http://yarpp.org'>Yet Another Related Posts Plugin</a> 提供支持。]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><strong>Fado是葡萄牙特有的民族音乐形式，堪称葡萄牙的“蓝调歌曲”</strong></p>
<p>文/东方早报记者杨静 梁佳  <a href="http://www.xiami.com/artist/55872">收听</a><br />
<a href="http://www.5friend.cn/wp-content/uploads/2011/09/mariza.jpg"><img src="http://www.5friend.cn/wp-content/uploads/2011/09/mariza-200x300.jpg" alt="" title="mariza" width="200" height="300" class="alignleft size-medium wp-image-1900" /></a><br />
不需要纯净与优雅，而是沙哑得略带忧伤，能听得出岁月的痕迹，听得出哀伤的命运……这种被称为Fado（法朵）的音乐来自葡萄牙的传统民谣，其地位相当于西班牙著名的弗拉明戈舞蹈。今日，被誉为葡萄牙“Fado女王”的Mariza将在世博园吟唱伴随她成长的Fado，为观众献唱其心中的故事，而特殊的吉他乐声与独唱者的特有腔调，将空灵而动人地缭绕于听者的耳畔。</p>
<p>　<strong>　“通过音乐了解自己”</strong></p>
<p>　　作为具有一百五十年历史的葡萄牙音乐，Fado在大街小巷的酒馆、都会里的咖啡室和会所都可听得到。它总是满怀激情、哀怨、失落和伤痛，用音乐和独特的嗓音将其情怀表达得淋漓尽致，而诗意的歌词是Fado音乐的精髓——“你又扬帆去远方，何时才归？我天天眼望大海，期盼你早回……”从中世纪传唱到今天，不外乎生死相恋。</p>
<p>　　此次前来献唱的Mariza则将在吉他和曼陀铃的伴奏下叙说音乐的故事。“她的作品使她超过了一半的新Fado歌唱家，因为<strong>她将葡萄牙和巴西的音乐融合在了一起，使它变得更为国际化。她的声线如同水晶一般透明、干净，就好像修剪掉了所有毛边的丝绸。</strong>虽然她的歌曲很短，最多不过三分半钟，但好像将听者的耳朵打开了一样。”乐评人ChrisNickson曾这样评价Mariza的作品。实际上，Mariza是莫桑比克人，但她的灵魂却诞生在葡萄牙的里斯本老区。她说：“我住在一个传统的里斯本街道里，我一直唱Fado，通过它我了解了自己。”的确如此，在那里，她聆听了太多的Fado歌手歌唱，尽管他们的名字和面孔已被渐渐淡忘，但对他们的回忆却驻留在Mariza的音乐里。因此在她的专辑中，常常能发现她对一些Fado歌唱家的敬意。<br />
<embed src="http://player.youku.com/player.php/sid/XMTQ4ODQ5MDI0/v.swf" allowFullScreen="true" quality="high" width="680" height="400" align="middle" allowScriptAccess="always" type="application/x-shockwave-flash"></embed><br />
（电影《伊莎贝拉》片尾曲 Oh gente da minha terra）</p>
<p>　　Mariza自2001年发行第一张专辑《我的Fado》后，就被推上国际音乐舞台。这张专辑的销量达到白金唱片的四倍，媒体毫不遮掩地称她为“明星”。值得一提的是，这张专辑收录了一首著名的歌曲——《啊，我的人民》（ Oh gente da minha terra），许多听众在聆听她演唱这首歌时，常常会情不自禁同她一起流泪。有人这样评价：“作为一个远离祖国和亲人的游子，这首歌触及了我灵魂深处那个最敏感的故乡情结。”<span id="more-1899"></span></p>
<p>　　<strong>个人风格演绎传统曲风</strong></p>
<p>　　Mariza作为一位Fado歌星，以声线凄楚动人著称，俨然已经成为Fado传奇歌后AmaliaRodrigues的接班人。在她幼年时期，她就在出生地莫桑比克学习传统形式的Fado，小Mariza5岁起就开始在父母经营的餐馆演唱。至于后来举家迁至葡萄牙，Fado已经成为她生活中的一部分了。</p>
<p>　　长大后的Mariza在外形上俊朗靓丽，成名很快。在第一张专辑发行之后，Mariza可以说是佳作不断、成绩斐然。其中，她于2006年发行的、在其2005年演唱会现场录制的《里斯本演唱会》专辑，CD和DVD销量都突破了白金销量的三倍。Mariza的国际认可程度是显而易见的，其专辑在第八届拉丁格莱美最佳民谣专辑奖被提名，她是第一位在拉丁格莱美奖被提名的葡萄牙艺术家。Mariza的专辑得到世界各地听众的认可，其在各大洲的演出也是场场爆满。在葡萄牙里斯本的RockinRio音乐节，两万人为Mariza热情鼓掌，而在葡萄牙的阿维罗，这个人数则达到三万。她曾与洛杉矶爱乐乐团在迪士尼音乐厅演出；她在纽约的卡耐基音乐厅，在法兰克福老歌剧院，在巴塞罗那的音乐厅用心灵歌唱；她还在伦敦的皇家爱尔伯特音乐厅，在悉尼歌剧院表演。</p>
<p>　　Mariza始终认为，Fado是一种充满情感的音乐，但她还是为这个古老的表演形式注入了新概念，演出充满了个人色彩，并具有戏剧般的魅力。Mariza将全新的第四张葡萄牙文专辑定名为《Terra》（地球），专辑概念是要唱出在这片人们所生活的土地上，每个人所发生的简单故事。人们总能从她的歌里听出爱与乡情。</p>
<p>　<strong>　“Fado”溯源</strong></p>
<p>　　在葡萄牙，许多人上餐厅不为了吃菜，而是为了听Fado。<strong>Fado是葡萄牙特有的民族音乐形式，堪称葡萄牙的“蓝调歌曲”</strong>。原先只是在民间流传，经过众多艺术家的努力，<strong>今天Fado已经以它丰富的艺术内涵和哀伤优美的旋律征服了全世界。Fado可以说是葡萄牙的国宝，又称为悲歌，实际上它是由歌曲和器乐两部分组成的，歌声充满悲切、哀怨之情。高音的葡萄牙吉他和中音的西班牙吉他在一起合奏，创造出独特的抒情气氛。Fado之意和英语的Fate（命运）相同。</strong>歌词充满了悲剧性的宿命观，曲调也偏向哀怨伤感。其基本表现形式与弗拉明戈类似，是人声与吉他等原音乐器伴奏的叙事风格演唱，但Fado比西班牙音乐的旋律更丰富优美，情感流露虽然相对内敛含蓄，却仍不失对生命的热情回应。在过去，还有游唱诗人的时代，出海的水手中也许也会在旅途中唱出远离家乡和爱人的苦闷；回到故土，用歌声叙述冒险的经历和刺激。随着殖民者的炮舰和运奴船，它传遍了非洲及南美，直接影响了后来的各种非洲及南美民间歌谣。19世纪Fado开始在都会区的餐馆中逐渐茁壮，但较不强调舞蹈部分。近代Fado受了流行音乐的影响，在乐器编制上加入小提琴、大提琴、手风琴和钢琴甚至弦乐四重奏的音色，情感诉求也有显著的改变。 (本文来源：东方早报 )</p>
<div style=float:left><!-- JiaThis Button BEGIN -->
<div id="jiathis_style_32x32">
	<a class="jiathis_button_qzone"></a>
	<a class="jiathis_button_tsina"></a>
	<a class="jiathis_button_tqq"></a>
	<a class="jiathis_button_renren"></a>
	<a class="jiathis_button_kaixin001"></a>
	<a href="http://www.jiathis.com/share/" class="jiathis jiathis_txt jtico jtico_jiathis" target="_blank"></a>
	<a class="jiathis_counter_style"></a>
</div>
<script type="text/javascript" src="http://v2.jiathis.com/code/jia.js" charset="utf-8"></script>
<!-- JiaThis Button END --></div><p>No related posts.</p>
<p>以上关联文章由 <a href='http://yarpp.org'>Yet Another Related Posts Plugin</a> 提供支持。</p>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.5friend.cn/archives/1899/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>漫谈Simon &amp; Garfunkel的城市民谣</title>
		<link>http://www.5friend.cn/archives/1864</link>
		<comments>http://www.5friend.cn/archives/1864#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 19 Sep 2011 10:18:44 +0000</pubDate>
		<dc:creator>lu</dc:creator>
				<category><![CDATA[民谣]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.5friend.cn/?p=1864</guid>
		<description><![CDATA[按：这是2002年一场讲座的纪录稿，当时Sony Music重出Simon &#038; Garfunkel的系列专辑，我替他们写了介绍文字，并在Sony举办一场讲座，邀请乐迷参加。这篇稿子由五四三音乐站的Jeffy协助整理，谢谢他的辛苦。 时间∶2002/8/31下午 地点∶台北新力音乐大会议室 主讲人∶马世芳 台湾著名乐评人 Simon &#038; Garfunkel（西蒙与加芬克尔） 绝对是属于六○年代的团体；我们讲到美国的六○年代，一定会想到好莱坞电影里面描述的：反战、示威、嬉皮、阿甘正传、爱与和平、摇滚乐、嗑大麻…等等，许多非常典型的画面会跑出来，而在参与六○年代神话建构的重要角色中，Simon &#038;Garfunkel 的音乐绝对是不可或缺的一部分。为什么这么说呢？因为他们的音乐真正在六○年代开拓出一块空间，这空间非常特别，可能只有极少数的乐团能够达到这个程度，就是他可以达到“雅俗共赏”，即使你是死硬派的、听迷幻摇滚的乐迷，或是听蓝调、听Bob Dylan 的大学生，听到 Simon &#038; Garfunkel的音乐，尤其是中晚期的东西，还是会由衷的佩服和喜欢；假如你是十几岁的高中生，或是三十几岁的家庭主妇，听到他们这么好听的音乐，仍旧会很喜欢，这就是所谓的雅俗共赏。 “跨世代”在六○年代是非常不可思议的一件事，因为六○年代是所谓“战后婴儿潮”世代进入青春期、或是二十多岁的一个阶段，大概是高中到大学的年纪。二次大战结束以后，天下太平无事，人们增产报国，生了非常非常多的小孩；到了六○年代中期，美国平均人口年龄整个降低，青少年的消费能力大幅增加，从五○年代猫王的崛起开始，我们有了所谓“青少年文化”这个东西，一开始它还是比较玩乐、逸乐导向的，摇滚乐的出现，一开始只是身体和官能上的解放，至于思想和心灵上的解放，可能还无法做到那么细致的程度；但到了六○年代，流行乐开始可以对这个问题作更多的处理，摇滚乐（或者说是流行音乐）变成青年世代表现自己非常重要的工具。 在这个时候，世代的对立出现了；那时候还没有“代沟”这个名词，“代沟”这个词是在七○年代才出现的，但其实在六○年代已经存在。青年世代和他们父母亲那一辈，价值观有非常巨大的落差和断裂。想像一下，你如果在六○年代念大学或高中，那么你基本上是在五○年代艾森豪政府统治下长大、受教育，美国也在这个时候进入从来没有过的承平岁月：经济成长得非常快速，所以青少年有了零用钱，可以买自己想要的东西，而父母亲因为自己经历过经济大恐慌、自己经历过世界大战，因此非常宠爱自己的下一代。但是两代之间的价值观落差太大，譬如六○年代年轻人听的音乐，长发嬉皮、鬼吼鬼叫的东西，这在父母眼里是非常不可思议的，Beatles、Rolling Stones的东西，简直是群魔乱舞、动摇国本，到后来迷幻摇滚出来，更是不得了，就像现在家长惧怕摇头丸一样（众笑）；不过那时候的状况还更严重，因为摇头丸基本上还被主流媒体看做是负面的东西，但在六○年代不一样，青少年有自己的发声管道，他们自己编杂志、自己写东西、有自己的媒体、甚至有自己的电台。 在这样的情况下，尤其是在六○、七○年代交错的时期，一个乐团出来可以同时获得家长们与青年们的拥护，这是非常不容易的事情，而 Simon &#038; Garfunkel做到了这一点。做到这点并不是没有代价，有些超死硬派的乐迷会觉得他们很俗，因为他们编曲华丽，歌声美妙，声音打磨抛光得非常闪亮，感觉上比较没有”guts”，没有”edge”。 我们现在来看一个电视画面，这是一九六六年，也是 Simon &#038;Garfunkel他们真正开始大红大紫的时候，他们上美国一个叫“苏利文剧场”Ed Sullivan Show的节目。这个节目在五○、六○年代之间，是美国最重要的综艺节目，重要性差不多等于以前的综艺一百、加上龙兄虎弟、再加上超级星期天，乘以一百倍这样。因为这个节目太重要了，几乎所有艺人想要红，都要上这个节目，主持人苏利文长得像颗洋芋，一点也不漂亮，老老的，有点秃头，长得也有点像尼克森。可是上过苏利文节目的人，很多的录影画面都变成经典。当年 Simon &#038; Garfunkel 上这个节目，应该就是 The Sound of Silence 这首单曲冲到美国排行榜第一名不久的事情。 当时他们两个都是二十五岁，看起来非常的俗、非常的土，他们在这节目中唱的歌是 I Am A Rock，我是一颗石头：I am a rock, I am an island.为什么我是一颗石头、我是一块岛？因为一颗石头不会痛，一片岛屿从来不哭。他在自我安慰，他其实很需要友情、爱情，但是他强打起精神，骗自己要假装坚强，这是 Paul Simon非常早期的作品。 Simon [...]
Related posts:<ol>
<li><a href='http://www.5friend.cn/archives/1866' rel='bookmark' title='Simon &amp; Garfunkel：忧郁河上的拆台经典'>Simon &#038; Garfunkel：忧郁河上的拆台经典</a> <small>《Bridge Over Trouble Water》成为了Simon &#038; Garfunkel的最后一张专辑，它不仅为Simon &#038; Garfunkel带来了六座格莱美的奖杯，更为其奉献上全球累积销量过亿的惊人纪录,但正是这一次在音乐合作上的反目，直接造成了Simon &#038; Garfunkel最终走向了解散的结局。...</small></li>
</ol>

以上关联文章由 <a href='http://yarpp.org'>Yet Another Related Posts Plugin</a> 提供支持。]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><strong>按：这是2002年一场讲座的纪录稿，当时Sony Music重出Simon &#038; Garfunkel的系列专辑，我替他们写了介绍文字，并在Sony举办一场讲座，邀请乐迷参加。这篇稿子由五四三音乐站的Jeffy协助整理，谢谢他的辛苦。</strong></p>
<p>时间∶2002/8/31下午<br />
地点∶台北新力音乐大会议室<br />
<strong>主讲人∶<a href="http://blog.sina.com.cn/s/blog_4e621cc40100cozo.html">马世芳</a></strong> 台湾著名乐评人<br />
<img alt="" src="http://pic.top100.cn/SingerImg/1/singer5423.jpg" title="s" class="alignright" width="154" height="154" /><br />
Simon &#038; Garfunkel（西蒙与加芬克尔） 绝对是属于六○年代的团体；我们讲到美国的六○年代，一定会想到好莱坞电影里面描述的：反战、示威、嬉皮、阿甘正传、爱与和平、摇滚乐、嗑大麻…等等，许多非常典型的画面会跑出来，而在参与六○年代神话建构的重要角色中，Simon &#038;Garfunkel 的音乐绝对是不可或缺的一部分。为什么这么说呢？<strong>因为他们的音乐真正在六○年代开拓出一块空间，这空间非常特别，可能只有极少数的乐团能够达到这个程度，就是他可以达到“雅俗共赏”，</strong>即使你是死硬派的、听迷幻摇滚的乐迷，或是听蓝调、听Bob Dylan 的大学生，听到 Simon &#038; Garfunkel的音乐，尤其是中晚期的东西，还是会由衷的佩服和喜欢；假如你是十几岁的高中生，或是三十几岁的家庭主妇，听到他们这么好听的音乐，仍旧会很喜欢，这就是所谓的雅俗共赏。</p>
<p>“跨世代”在六○年代是非常不可思议的一件事，因为<strong>六○年代是所谓“战后婴儿潮”世代进入青春期、或是二十多岁的一个阶段</strong>，大概是高中到大学的年纪。二次大战结束以后，天下太平无事，人们增产报国，生了非常非常多的小孩；<strong>到了六○年代中期，美国平均人口年龄整个降低，青少年的消费能力大幅增加，从五○年代猫王的崛起开始，我们有了所谓“青少年文化”这个东西，一开始它还是比较玩乐、逸乐导向的，摇滚乐的出现，一开始只是身体和官能上的解放，至于思想和心灵上的解放，可能还无法做到那么细致的程度；但到了六○年代，流行乐开始可以对这个问题作更多的处理，摇滚乐（或者说是流行音乐）变成青年世代表现自己非常重要的工具。</strong><br />
<embed src="http://player.youku.com/player.php/sid/XMzk5MTA0NTI=/v.swf" allowFullScreen="true" quality="high" width="680" height="400" align="middle" allowScriptAccess="always" type="application/x-shockwave-flash"></embed><br />
<strong>在这个时候，世代的对立出现了；那时候还没有“代沟”这个名词，“代沟”这个词是在七○年代才出现的，但其实在六○年代已经存在。青年世代和他们父母亲那一辈，价值观有非常巨大的落差和断裂。</strong>想像一下，你如果在六○年代念大学或高中，那么你基本上是在五○年代艾森豪政府统治下长大、受教育，美国也在这个时候进入从来没有过的承平岁月：经济成长得非常快速，所以青少年有了零用钱，可以买自己想要的东西，而父母亲因为自己经历过经济大恐慌、自己经历过世界大战，因此非常宠爱自己的下一代。但是两代之间的价值观落差太大，譬如六○年代年轻人听的音乐，长发嬉皮、鬼吼鬼叫的东西，这在父母眼里是非常不可思议的，Beatles、Rolling Stones的东西，简直是群魔乱舞、动摇国本，到后来迷幻摇滚出来，更是不得了，就像现在家长惧怕摇头丸一样（众笑）；不过那时候的状况还更严重，因为摇头丸基本上还被主流媒体看做是负面的东西，但在六○年代不一样，青少年有自己的发声管道，他们自己编杂志、自己写东西、有自己的媒体、甚至有自己的电台。</p>
<p>在这样的情况下，尤其是在六○、七○年代交错的时期，一个乐团出来可以同时获得家长们与青年们的拥护，这是非常不容易的事情，而 Simon &#038; Garfunkel做到了这一点。做到这点并不是没有代价，有些超死硬派的乐迷会觉得他们很俗，因为他们编曲华丽，歌声美妙，声音打磨抛光得非常闪亮，感觉上比较没有”guts”，没有”edge”。</p>
<p>我们现在来看一个电视画面，这是一九六六年，也是 Simon &#038;Garfunkel他们真正开始大红大紫的时候，他们上美国一个叫“苏利文剧场”Ed Sullivan Show的节目。这个节目在五○、六○年代之间，是美国最重要的综艺节目，重要性差不多等于以前的综艺一百、加上龙兄虎弟、再加上超级星期天，乘以一百倍这样。因为这个节目太重要了，几乎所有艺人想要红，都要上这个节目，主持人苏利文长得像颗洋芋，一点也不漂亮，老老的，有点秃头，长得也有点像尼克森。可是上过苏利文节目的人，很多的录影画面都变成经典。当年 Simon &#038; Garfunkel 上这个节目，应该就是 The Sound of Silence 这首单曲冲到美国排行榜第一名不久的事情。<span id="more-1864"></span></p>
<p>当时他们两个都是二十五岁，看起来非常的俗、非常的土，他们在这节目中唱的歌是 I Am A Rock，我是一颗石头：I am a rock, I am an island.为什么我是一颗石头、我是一块岛？因为一颗石头不会痛，一片岛屿从来不哭。他在自我安慰，他其实很需要友情、爱情，但是他强打起精神，骗自己要假装坚强，这是 Paul Simon非常早期的作品。</p>
<p><embed src="http://player.youku.com/player.php/sid/XMTc2NTEzNjYw/v.swf" allowFullScreen="true" quality="high" width="680" height="400" align="middle" allowScriptAccess="always" type="application/x-shockwave-flash"></embed><br />
Simon &#038; Garfunkel / I Am A Rock</p>
<p>A winter&#8217;s day<br />
In a deep and dark December;<br />
I am alone,<br />
Gazing from my window to the streets below<br />
On a freshly fallen silent shroud of snow.<br />
I am a rock,<br />
I am an island.<br />
I&#8217;ve built walls,<br />
A fortress deep and mighty,<br />
That none may penetrate.<br />
I have no need of friendship; friendship causes pain.<br />
It&#8217;s laughter and it&#8217;s loving I disdain.<br />
I am a rock,<br />
I am an island.</p>
<p>Don&#8217;t talk of love,<br />
Well I&#8217;ve heard the word before;<br />
It&#8217;s sleeping in my memory.<br />
I won&#8217;t disturb the slumber of feelings that have died.<br />
If I never loved I never would have cried.<br />
I am a rock,<br />
I am an island.</p>
<p>I have my books<br />
And my poetry to protect me;<br />
I am shielded in my armor,<br />
Hiding in my room, safe within my womb.<br />
I touch no one and no one touches me.<br />
I am a rock,<br />
I am an island.<br />
And a rock feels no pain;<br />
And an island never cries.</p>
<p>你看 Paul Simon ，他是这个乐团的创作核心，所有的作品都是他写的，Art Garfunkel 只负责唱和声，但是以长相来说，Paul Simon实在不像性感偶像，胖胖矮矮傻傻的。可是 Art Garfunkel就很可爱，非常适合演电影的样子（后来他也真的去拍电影）。这是个非常好的组合，和声也非常漂亮。</p>
<p><strong>Simon &#038; Garfunkel 是六○年代 －－或者应该说流行音乐史上－－最成功的二重唱组合</strong>，但是他们不是最早成功的一组，在他们之前有过许多二重唱组合，我们甚至可以回溯至三、四○年代，但是对他们来说，影响最大的绝对是五○年代的 Everly Brothers。<br />
<a href="http://www.5friend.cn/wp-content/uploads/2011/09/tom-jerry.jpg"><img src="http://www.5friend.cn/wp-content/uploads/2011/09/tom-jerry.jpg" alt="" title="tom jerry" width="200" height="250" class="alignleft size-full wp-image-1880" /></a><br />
Paul Simon 的才华很早就展露出来，他跟 Art Garfunkel是小时候一起上学的同学，两个人都在纽约 Forest Hills 这个地方长大，而 Paul Simon 少年时期是在 Queens 这个地区度过（Queens在纽约不是最高级的住宅区，其实是个满乱的地方）。早在高中的时候， Paul Simon 就写了一首Hey Schoolgirl ，和 Art Garfunkel一起录成单曲，然后替自己取了团名叫 Tom and Jerry ，没想到这首单曲居然打上 Billboard排行榜前四十名，卖了十几二十万张，所以他们高中就已经红了。</p>
<p>后来 Paul Simon 继续写歌，也帮别人写歌。<strong>到了六○年代初期，Paul Simon的兴趣转到民谣这方面，他开始创作一些社会意识比较强的东西，尤其是他到英国游历，跟英国当地的民谣歌手学了很多传统的东西，开始把自己投到在六○年代初期风起云涌的“民谣复兴运动”里。</strong></p>
<p><strong>民谣复兴运动，在美国六○年代初期的青年知识份子群中，是非常重要的，可以说是青年世代重新认识这个国家的音乐与文化根源，而这个根源不是来自诗人、大作家，而是来自穷乡僻壤、甚至不识字的底层人民，另一方面，也继承了之前在艾森豪时代被压抑得很厉害的 Pete Seeger、Woody Guthrie，这些具有左派精神的老前辈。这一波民谣复兴运动，最有名的代表像是 Joan Baez、Peter Paul &#038; Mary、Bob Dylan，都是重要的成员。<br />
</strong><br />
<img alt="" src="http://img.xiami.com/images/album/img81/10581/57131_2.jpg" title="s" class="alignright" width="185" height="179" /><br />
一九六四年，他们决定正式用 Simon &#038; Garfunkel 的名义出一张专辑：Wednesday Morning 3 A.M.。 这张专辑全部都是不插电、用木吉他伴奏的歌曲。翻唱了许多老民谣，还有一首 Bob Dylan的歌，只有两首 Paul Simon 自己创作的歌曲，不过这两首歌后来变成他的作品中非常重要的部分，其中最有名的当然是 The Sound of Silence。</p>
<p>我想先让大家听一下影响 Simon &#038; Garfunkel非常大的前辈，Everly Brothers 的歌声。Sound of Silence的第一句歌词是什么？Hello darkness, my old friend, I&#8217;ve come to talk with you again.“哈啰，黑暗，我的老朋友，我又来探望你了”，这是把”darkness” 拟人化的对话。这样的歌词开头，令人印象非常深刻，而这个灵感可能来自哪里？可能来自下面这首歌，Everly Brothers的 Bye Bye Love：</p>
<p>Everly Brothers / Bye Bye Love</p>
<p>Bye bye love<br />
Bye bye happiness, hello loneliness<br />
I think I&#8217;m gonna cry<br />
Bye bye love, bye bye sweet caress, hello emptiness<br />
I feel like I could die<br />
Bye bye my love goodbye</p>
<p>There goes my baby with someone new<br />
She sure looks happy, I sure am blue<br />
She was my baby till he stepped in<br />
Goodbye to romance that might have been</p>
<p>(chorus)</p>
<p>I&#8217;m-a through with romance, I&#8217;m through with love<br />
I&#8217;m through with counting the stars above<br />
And here&#8217;s the reason that I&#8217;m so free<br />
My lovin&#8217; baby is through with me</p>
<p>(chorus, fade)</p>
<p>Everly Brothers 到了六○年代就沈寂下去了，Simon &#038; Garfunkel有点变成接班人的意思。</p>
<p>Wednesday Morning 3 A.M.这张专辑惨败，没有人要买，排行榜也没有上，整个成绩烂得不得了。他们两个很伤心，因为这是他们的呕心沥血之作，却不受大家赏识，所以 Paul Simon 又去英国游历疗伤，Garfunkel 也觉得演艺生涯原是梦，就跑回去念他的建筑系了。</p>
<p><strong>另外一方面，他们的制作人 Tom Wilson，在做完 Simon &#038;Garfunkel的第一张专辑后，接了另外一个案子，替 Bob Dylan 当制作人，录下了 Like a Rolling Stone 这首歌。Like a Rolling Stone在一九六五年冲到排行榜前三名，这首歌把 Bob Dylan早期民谣的东西，包括诗化的语言和整个世代的愤怒情绪，加上摇滚乐这种爆发力非常强的形式，以从来没有听过的混音、制作、编曲的概念，整个融为一体，做出一首长达六分多钟的经典钜作，翻转了流行音乐的可能性。</strong></p>
<p>受到 Bob Dylan的影响，很多原本唱民谣的人，都雇了摇滚乐手跟他们一起搞音乐，这时候就冒出了一个新的乐派，叫做 Folk-Rock，民谣摇滚。什么是民谣摇滚呢？如果很粗暴的归类，就是用Bob Dylan 这样非常知识份子、文艺青年式的叛逆歌词，再加上Rolling Stones、Beatles 的摇滚编曲，结合在一起。至于和声，除了 Beatles的影响，民谣摇滚还向早期的民谣三重奏之类形式取经，融合出一种以前从来没有听过的音乐形态。</p>
<p>早在 Bob Dylan 唱 Like a Rolling Stone 之前，就有一个叫Byrds 的团翻唱过 Bob Dylan 的 Mr. Tambourine Man ，把一首原来只有木吉他伴奏的歌，变成摇滚乐，而这首歌的十二弦电吉他前奏，是六○年代民谣摇滚最重要的段落之一；我们先听 the Byrds的 Mr. Tambourine Man，待会再听 The Sound of Silence ，就可以听出一些线索。</p>
<p>【播放 The Byrds / Mr. Tambourine Man】</p>
<p>The Sound of Silence 这首歌最早在 Wednesday Morning 3 A.M.专辑出现的时候，是一首木吉他伴奏的歌曲，可是 Tom Wilson 看到排行榜上面塞满了民谣摇滚，不得了，这一定要想办法好好搞一搞。于是，在 Paul Simon 去英国疗伤止痛、Art Garfunkel 回学校念建筑系的时候， Tom Wilson 自己找了一群摇滚乐手进录音间，说：我们现在有一首歌在这边，可是只有木吉他的伴奏，你们想办法把它搭上摇滚乐的东西，看看会不会大卖。所以你在听 The Sound of Silence这首名满天下的歌的时候，仔细听就会发觉有些地方拍子乱乱的，好像鼓快要掉拍跟不上，然后赶快接上去的样子。这是因为原来的版本已经在那边不能动了，可是原来是木吉他弹唱嘛，他们两个人的和声默契很好，节拍有点弹性，不太可能照着摇滚乐的节奏走，就变成节奏组要跟主唱的拍子，所以有些地方听起来不免提心吊胆，尤其是电吉他的过门。</p>
<p>结果这首歌果然押对宝，在一九六六年冲上排行榜冠军，Simon &#038;Garfunkel 大红特红，也才有机会继续做唱片，变成六○年代影响最大的二重唱团体。至于不插电版本的 The Sound of Silence，我们会看到一个实况版，先听一听这首歌的录音间版本：</p>
<p><strong>Simon &#038; Garfunkel / The Sound of Silence</strong></p>
<p>Hello darkness, my old friend. I&#8217;ve come to talk with you again.<br />
Because a vision softly creeping left its seeds while I was sleeping<br />
and the vision that was planted in my brain still remains<br />
within the sound of silence.</p>
<p>In restless dreams I walked alone, narrow streets of cobblestone<br />
‘neath the halo of a street lamp, I turned my collar to the cold and damp<br />
when my eyes were stabbed by the flash of a neon light<br />
that split the night and touched the sound of silence.</p>
<p>And in the naked light I saw ten thousand people, maybe more.<br />
People talking without speaking, people hearing without listening.<br />
People writing songs that voices never shared, no one dared<br />
disturb the sound of silence.</p>
<p>“Fools,” said I, “you do not know, silence like a cancer grows.<br />
Hear my words that I might teach you, take my arms that I might reach you.”<br />
But my words like silent raindrops fell and echoed in the wells of silence.</p>
<p>And the people bowed and prayed to the neon god they made<br />
and the sign flashed out its warning in the words that it was forming.<br />
And the sign said “The words of the prophets are written on the subway walls<br />
and tenement halls and whispered in the sound of silence.”</p>
<p>我们继续来看他们在一九六七年蒙特瑞音乐节(Monterey)的实况。这是青年世代嬉皮力量的第一次大结合，在加州办了这个音乐会。当初这个场地预估只能容纳四、五万人，结果涌进二十万人之多，大家都以为会有大灾难发生，结果没有，大家都很守秩序，除了有些长发嬉皮抽抽大麻、躲在草地里做爱之外，并没有做太多违背善良风俗的事情，而且连警察伯伯都很感动，因为这些年轻人连地上的垃圾都捡走了。</p>
<p><strong>这个音乐节算是 Woodstock的前奏，第一次有这么多的摇滚歌手，展现了这个世代集体的青春力量，包括 Janis Joplin 、The Who、Jimi Hendrix、 还有 Simon &#038; Garfunkel，都在这场音乐节中有很好的表现。</strong>我们现在要看的，就是 Simon &#038; Garfunkel在一九六七年蒙特瑞音乐节，用木吉他伴奏来唱 Sound of Silence 的实况：</p>
<p>【播放影片】</p>
<p><strong>我们可以听到他们现场表现的功力，和录音间绝对是没有差别的，他们不像一些合唱团必须作弊，在录音室里重唱一千遍，然后把四个轨、八个轨录在一起。</strong>事实上在六○年代，多轨录音已经完全不是问题，你可以把两个人的声音分开录，再慢慢搭，这样即使一个人唱错，另一个人也不会受到影响。</p>
<p><strong>讲到 Simon &#038; Garfunkel他们的录音、production 的部分，有个非常重要的名字，绝对不能忽略，他叫做 Roy Halee，就是Simon &#038;Garfunkel 的录音师，后来也当他们的共同制作人。这个人真的是非常厉害，他跟很多大脚合作过，但是让他名满天下的代表作，还是他跟 Simon &#038; Garfunkel合作的这五张专辑，他对声音的 sense非常敏锐，让 Simon &#038; Garfunkel 能录出更细致的作品。</strong></p>
<p>Paul Simon 和 Art Garfunkel 至少在 Simon &#038; Garfunkel 的阶段，对录音工程没有什么兴趣，对编曲也没有太专业的能力，所以他们把很多东西都交给 Roy Halee去处理。Roy Halee在录 Simon &#038;Garfunkel的时候，发现一件事情：两个人的声音分开录，效果没有一起录来得好，所以几乎所有的Simon &#038; Garfunkel 录音间作品，他们两个人的 vocal都是同时在录音间里面，用一支麦克风去录的。如果各位接触过录音工程的话，你就会知道这是多么可怕的事情，因为只要任何人唱错一个地方，所有的东西都要重录，不能修，而那时候是 analog tape的时代，没有数位录音，不能像现在这样细细的剪带子，必须一次一次唱到好；但是 Roy Halee认为，只有这样录，他们两个人的声音共鸣才会出来、音场才会饱满、情绪的激荡才会冒出火花。有时候我们会听到不只两个的声音，那是再overdub（叠录）上去的，比方 Scarborough Fair 这首歌，你会发现声音有好几层，但他们两个人还是一起录，只是唱了很多次，然后把它们叠在一起。</p>
<p>在这边要解释一下多轨录音。各位想卡拉ＯＫ就知道了，卡拉ＯＫ不是有放伴唱带吗？有音乐嘛，你唱歌的声音跟音乐一起录到录音带上，就是一首完整的歌了。录音间里也可以这样做，就是我先录一个鼓，再录个贝斯，加上钢琴，最后叫歌手来唱歌，如果唱很烂没关系，洗掉重录就好了，因为歌声可以单独录在一轨上面。这样就叫做多轨录音。在六○年代，一开始只有两轨或三轨，后来变成四轨。四轨已经很了不起了，当时大家都觉得很够用了，比方说Beatles的 Sgt. Pepper这张专辑就是用四轨录音机做出来的。Beach Boys的 Brian Wilson 在一九六六年第一次用到八轨录音机，七○年代以后，十六轨开始普及，后来就愈来愈多，到数位录音的时代，你要一二八轨也没什么问题，只是虽然有这么多轨，却不见得有好听的音乐可以塞进去。</p>
<p>接下来要讲到 Paul Simon 创作的部分。我们刚听到的那首 <strong>The Sound of Silence，其实是一个愤世嫉俗的角度。这首歌早在一九六三年就写好了，讲的是寂静的声音 —— 照理说“寂静”和“声音”是矛盾的，但是他要讲的是一种打不破的、坚冰一样的沈默和冷漠，“震耳欲聋的寂静”，这是他在六○年代初期体会到的压抑气氛。他用了许多诗化的意象、拟人化的写法，非常文艺青年式的语言，</strong>看得出来Paul Simon 这个阶段的歌词写作，还是非常文艺腔、咬文嚼字、愤世嫉俗的。譬如“寂静就像蔓延的癌”，这是讲社会的冷漠，“人们向霓虹灯拼凑出来的上帝祈祷、向他们制造的神跪拜”，这是在批评物质主义。“霓虹灯拼出警告的话语先知的预言写在地下道的墙上”，这句歌词后来被罗大佑改写，用在“盲聋”这首歌：“地下道的墙上问着今天谁是盲聋 / 算命的老者受到无知人们过度的恩宠”，罗大佑这样写，一定有向 Simon &#038; Garfunkel致敬的意思。</p>
<p>接下来是一首非常好听的歌，歌名就叫做 Wednesday Morning 3A.M.，这应该也是他们的得意之作，不然不会拿来当唱片标题。这首歌真的太好听了，所以我们可以原谅Paul Simon的歌词是多么文艺腔、多么天真笨拙。一个刚刚持枪抢劫酒铺、犯下重罪的青年跑回家里，望着沈睡的爱人和窗外的月光，暗自抒情感叹了一番，准备不告而别，这一看就是大学生想像出来的情节，把所有的陈腔滥调都塞到同一首歌里来了。不过也必须要有这首歌，我们才能比对出Paul Simon后来的成长、蜕变是多么惊人。</p>
<p><embed src="http://www.xiami.com/widget/0_1283200/singlePlayer.swf" type="application/x-shockwave-flash" width="257" height="33" wmode="transparent"></embed><br />
Simon &#038; Garfunkel / Wednesday Morning 3 A.M.</p>
<p>I can hear the soft breathing of the girl that I love<br />
As she lies here beside me asleep with the night<br />
And her hair in a fine mist floats on my pillow<br />
Reflecting the glow of the winter moonlight</p>
<p>She is soft, she is warm, but my heart remains heavy<br />
And I watch as her breasts gently rise, gently fall<br />
For I know with the first light of dawn I&#8217;ll be leaving<br />
And tonight will be all I have left to recall</p>
<p>Oh, what have I done; why have I done it<br />
I&#8217;ve committed a crime, I&#8217;ve broken the law<br />
For twenty-five dollars and pieces of silver<br />
I held up and robbed a hard liquor store</p>
<p>My life seems unreal, my crime an illusion<br />
A scene badly written in which I must play<br />
Yet I know as I gaze at my young love beside me<br />
The morning is just a few hours away</p>
<p>接下来是从他们的第三张专辑 Parsley, Sage, Rosemary and Thyme 选出来的作品，这张专辑是一九六七年出版的。Simon &#038;Garfunkel 因为 The Sound of Silence 这首歌大红特红，终于可以出第二张唱片，就叫做 Sounds of Silence 。那张专辑几乎都是民谣摇滚的东西，请了摇滚乐队来编曲，用了最基本的四件式的编制。他们的和声还是很不错，然后加了点键盘，至于编曲上说有什么突破性、有什么新意，倒也未必。因为当时纯粹是唱片公司要乘胜追击，要他们赶快再出一张，因为之前那张都是木吉他，卖相不佳，要做一张有摇滚乐的，所以就比较急就章地出版了。当然，他们的能力还是远远超出同侪非常多，但是以Simon &#038; Garfunkel 的标准而言，Sounds Of Silence 并不是最好的作品。<br />
<a href="http://www.5friend.cn/wp-content/uploads/2011/09/par.jpg"><img src="http://www.5friend.cn/wp-content/uploads/2011/09/par.jpg" alt="" title="par" width="185" height="180" class="alignleft size-full wp-image-1881" /></a><br />
Paul Simon知道自己有能力作这个年代最好的创作者之一，他决定要把John Lennon、Paul McCartney、Bob Dylan、Mick Jagger等人当作假想敌。<strong>一九六六年十月，他们出了第三张专辑Parsley, Sage, Rosemary and Thyme</strong>，被认为是他们第一张真正的masterpiece，因为他们在音乐的可能性这方面又跨了一大步，而Roy Halee对于怎么捕捉他们两个人的和声，也做了非常了不起的示范。</p>
<p>接下来要听的是这张专辑的开场曲，Scarborough Fair/Canticle。在这里应该要解释一下所谓的“斯卡布罗集市”Scarborough Fair 是怎么回事。这个Fair，应该翻译成“市集”比较符合原意。<strong>Scarborough是地名，一个英国的港口，Scarborough Fair 是一首中世纪传下来的民谣，可能有五、六百年的历史。Scarborough 这个地方，早在维京人的时代，就是一个重要的港口；到了中世纪的时候，这个港口每年夏天会举行一个长达四十五天的市集，在中世纪，这是一个非常长的盛会，甚至可以说是欧洲最重要的市集之一。这个市集要做什么？就是以物易物嘛，到这个地方来赶集、买卖东西。这是Scarborough Fair的历史背景，有点像现在的贸易大展之类的活动。</strong></p>
<p>不过 Paul Simon并没有单纯的翻唱这首老民谣，他把另一首歌Canticle，跟 Scarborough Fair 整个嵌合在在一起。<strong>Scarborough Fair唱的是爱人走了，没有跟我说为什么，就这样离开我身边，不知道去了哪里。如果用中世纪的思考方式就是：我的情人既然跑了，很可能会到 Scarborough Fair 这种热闹的地方讨口饭吃，所以他问路人：“你是不是要到 Scarborough Fair赶集？假如是的话，请到那边告诉我的爱人，告诉他我还在这边等她，请你交付一些任务给她。”他要交付什么任务给爱人呢？他要爱人帮忙织一件衣服，这件衣服不能有缝口、不能有针织的线；请她帮我在海水跟土地交界处找到一亩地、还得种上庄稼；请她用一把皮革做成的镰刀收割，然后把农作物用一束石南捆起来；这当然都是不可能的任务，所以，如果她做不到，说不定就会回到我的身边，再度成为我的爱人。也有一种说法是，这些举动都和巫术有关。这首歌非常的美，因为里面充满了香草的印象，会让你想到楚辞和诗经。</strong>（众笑）</p>
<p>另外一首叠在中间的 Canticle 唱的是：在万年积雪覆盖的山脚，一个住在山上的孩子，在树下静静的睡着，没有听到远方号角吹响；而在这座山的另外一边，树叶正翩翩飘落，有个士兵也躺在树下沈沈睡着，没有听到冲锋的号角声，那是叫他们去打仗的信号。当战争爆发，将军命令士兵往前冲锋、奋勇杀敌，但是为什么要冲锋杀敌呢？已经没有人记得战争的原因了。</p>
<p>Paul Simon 把战争的东西，和 Scarborough Fair 的意象整个嵌合在一起，撞击在一起，造成了非常超现实的效果：一场无望的爱、一些不可能达成的任务、一场大家都忘记为什么要作战的战争、跟一个睡着了没听到号角声的士兵…这整首歌传达的意境，超越了Where Have All The Flowers Gone 那样单线性的叙述方式。在编曲上，他们第一次使用了中世纪的键盘乐器，听起来非常典雅、古色古香。再听他们的和声，我们就会知道 Roy Halee的功夫有多么了得，想想他们是两个人一起在录音间唱这首歌，不得不更佩服他们的才华。</p>
<p><embed src="http://player.youku.com/player.php/sid/XMzQxMzUyOTI=/v.swf" allowFullScreen="true" quality="high" width="680" height="400" align="middle" allowScriptAccess="always" type="application/x-shockwave-flash"></embed><br />
Simon &#038; Garfunkel / Scarborough Fair, Canticle</p>
<p>Are you going to Scarborough Fair:<br />
Parsley, sage, rosemary and thyme.<br />
Remember me to one who lives there.<br />
She once was a true love of mine.<br />
On the side of a hill in the deep forest green.<br />
Tracing of sparrow on snow-crested brown.<br />
Blankets and bedclothes the child of the mountain<br />
Sleeps unaware of the clarion call.</p>
<p>Tell her to make me a cambric shirt:<br />
Parsley, sage, rosemary and thyme;<br />
Without no seams nor needle work,<br />
Then she&#8217;ll be a true love of mine.</p>
<p>On the side of a hill a sprinkling of leaves.<br />
Washes the grave with silvery tears.<br />
A soldier cleans and polishes a gun.<br />
Sleeps unaware of the clarion call.</p>
<p>Tell her to find me an acre of land:<br />
Parsley, sage, rosemary and thyme;<br />
Between the salt water and the sea strand,<br />
Then she&#8217;ll be a true love of mine.</p>
<p>War bellows blazing in scarlet battalions.<br />
General order their soldiers to kill.<br />
And to fight for a cause they&#8217;ve long ago forgotten.</p>
<p>Tell her to reap it with a sickle of leather:<br />
Parsley, sage, rosemary and thyme;<br />
And gather it all in a bunch of heather,<br />
Then she&#8217;ll be a true love of mine.</p>
<p>这首歌只有三分钟。三分钟其实是约定俗成的规格，因为45转的单曲唱片最多只能容纳三分钟的长度。到一九六六年左右，大部分的流行歌曲都还是遵守这个规格，尽管很多歌曲并不需要发行单曲唱片。当然有少数的例外，Bob Dylan会把一首歌唱到七分钟、甚至十四分钟，但这毕竟是少数。不过光从这首三分钟的歌，我们已经可以看出来，流行音乐可以有多少不可思议的变化。</p>
<p>一九六六也是流行乐坛竞争非常激烈的一年。这一年，流行乐坛的大头们都出了非常经典的专辑：Beach Boys 出了 Pet Sounds 、Bob Dylan 出了 Blonde on Blonde、Beatles 出了 Revolver、Rolling Stones 出了 Aftermath，这些专辑我们回头去看，都会同意是六○年代最好的专辑，所以 Simon &#038; Garfunkel 在这样的竞争压力下，当然要奋发图强，结果也确实没有让人失望。</p>
<p>我们现在要看的是他们在一九六七年上一个电视节目The Smothers Brothers Show唱的 Feeling Groovy，这首歌的的正式名称叫做The 59th Street Bridge Song。纽约五十九街的桥横越哈德逊河，因为 Paul Simon和 Art Garfunkel 都是纽约土生土长的孩子，就写了这首歌献给老家。</p>
<p>它被认为是代表嬉皮世代最无忧无虑、天真无邪、爱与和平的一首歌，也真的是 Paul Simon 最轻松、最阳光普照的一首歌。”Groovy” 在六○年代是非常 in 的一个字，它的意思是“好、妙、棒透了、爽、要得” 之类，比如听到一首歌很棒很屌，就是“It sounds so groovy”；看到演唱会现场很多人来听你唱歌，你对观众说“It&#8217;s so groovy to be here, man!”但是groovy这个字过了六○年代就被抛弃不用了，到了七○年代谁敢再说groovy，就变成老土蛋，所以 feeling groovy 就变成老土蛋歌曲的代表（笑）：</p>
<p><embed src="http://www.xiami.com/widget/0_1769684770/singlePlayer.swf" type="application/x-shockwave-flash" width="257" height="33" wmode="transparent"></embed><br />
Simon &#038; Garfunkel / Feeling Groovy</p>
<p>Slow down, you move too fast, you&#8217;ve got to make the morning last<br />
Just kickin&#8217; down the cobble-stones, lookin&#8217; for fun and feelin&#8217; groovy,<br />
feeling groovy</p>
<p>Hello lamp-post, what&#8217;cha knowin&#8217;, I&#8217;ve come to watch your flowers growin&#8217;<br />
Ain&#8217;cha got no rhymes for me, do-it-a-do-do, feelin&#8217; groovy, feeling groovy</p>
<p>I&#8217;ve got no deeds to do, no promises to keep<br />
I&#8217;m dappled and drowsy and ready to sleep<br />
Let the morning time drop all its petals on me<br />
Life I love you, all is groovy</p>
<p>接下来要听的是一首沉重的歌曲，也是他们第三张专辑的收场曲，叫做 7 O&#8217; Clock News / Silent Night。他们把“平安夜”和七点晚间新闻放在一起做了一首歌，左声道在播放晚间新闻，右声道是他们两个人用天籁一样的和声唱Silent Night。这个点子看起来没有很了不起，可是听起来实在很震撼。</p>
<p>一九六六年的晚间新闻会报些什么东西？首先报导的是人权法案碰到一些困难，看起来不太乐观；然后马丁路德金恩要在芝加哥发起一波新的游行，但芝加哥的市政府说，他要是真的这么干，市政府就会找一堆警察去现场；他们那一辈非常重要的喜剧演员Lenny Bruce在某一天晚上暴毙，据说是因为药物服用过量；在芝加哥有个连续杀人犯，一个晚上杀死了九个护士，即将出庭受审；华盛顿参议院有个会议，在讨论怎么处理当时的一些反美活动；然后他们的前副总统，理查尼克森，在一场对老兵的演讲中提到，美国即将进行一场艰苦的战争，可能会持续很久，但这场战争之中，针对美国最可怕的武器并不是来自国外，而是来自国内的反战份子……等等等等，这就是那时候的七点晚间新闻，旁边配上平安夜，这种表现方式对当时的人来说，是非常震撼的聆听经验：</p>
<p><embed src="http://www.xiami.com/widget/0_1283258/singlePlayer.swf" type="application/x-shockwave-flash" width="257" height="33" wmode="transparent"></embed><br />
Simon &#038; Garfunkel / 7 O&#8217;clock News, Silent Night</p>
<p>[speaking]<br />
This is the early evening edition of the news.<br />
The recent fight in the House of Representatives was over the open<br />
housing section of the Civil Rights Bill.<br />
Brought traditional enemies together but it left the defenders of<br />
the measure without the votes of their strongest supporters.<br />
President Johnson originally proposed an outright ban covering<br />
discrimination by everyone for every type of housing but it had no<br />
chance from the start and everyone in Congress knew it.<br />
A compromise was painfully worked out in the House Judiciary Committee.<br />
In Los Angeles today comedian Lenny Bruce died of what was believed<br />
to be an overdoes of narcotics. Bruce was 42 years old.<br />
Dr. Martin Luther King says he does not intend to cancel plans for<br />
an open housing march Sunday into the Chicago suburb of Cicero.<br />
Cook County Sheriff Richard Ogleby asked King to call off the march<br />
and the police in Cicero said they would ask the National Guard to<br />
be called out if it is held.<br />
King, now in Atlanta, Georgia, plans to return to Chicago Tuesday.<br />
In Chicago Richard Speck, accused murderer of nine student nurses,<br />
was brought before a grand jury today for indictment.<br />
The nurses were found stabbed an strangled in their Chicago apartment.<br />
In Washington the atmosphere was tense today as a special subcommittee<br />
of the House Committee on Un-American activities continued its probe<br />
into anti-Vietnam war protests.<br />
Demonstrators were forcibly evicted from the hearings when they began<br />
chanting anti-war slogans.<br />
Former Vice-President Richard Nixon says that unless there is a substantial<br />
increase in the present war effort in Vietnam, the U.S. should look forward<br />
to five more years of war.<br />
In a speech before the Convention of the Veterans of Foreign Wars in<br />
New York, Nixon also said opposition to the war in this country is the<br />
greatest single weapon working against the U.S.<br />
That&#8217;s the 7 o&#8217;clock edition of the news, Goodnight.</p>
<p>[S&#038;G singing, overlapping]<br />
Silent night<br />
Holy night<br />
All is calm<br />
All is bright<br />
Round yon virgin mother and child<br />
Holy infant so tender and mild<br />
Sleep in heavenly peace, sleep in heavenly peace.</p>
<p>你们会在陶喆的新专辑听到类似的点子，我个人比较喜欢刚刚这个版本（笑）。</p>
<p>我们回顾摇滚乐的发展，不禁会好奇当时领头的乐团，为什么会在市场上有这么大的斩获？这是一个非常特别的年代。我们现在不觉得一九九八、一九九九离现在有多么遥远，好像一下就过去了，一个歌手隔三年五年出片也不会怎样。但在六○年代不能这样，通常一年要至少出两张唱片（后来变成一年出一张，唱片公司就要哇哇叫了），而且专辑中间还要出单曲，出单曲之外还要办巡回演唱，那个速度是非常恐怖的。但是很多乐团却能在这样的情况下，做出一张一张精彩的好专辑，这真的是不可思议，可能是因为青年文化的崛起，整个青年世代的力量开始展现他们的威力，而在六○年代不太有什么“上级指导员”之类，也没有太多模仿和抄袭（甚至反叛）的对象。摇滚乐那时候还没有建立什么大传统，当然啦，猫王、老蓝调都可能是某种程度的传统，但那还不太构成什么要被反叛掉的东西，所以他们可以尽情的去发挥、尽情的去拓展这门新的艺术的可能性。</p>
<p>所以我们看到许多乐团，在当时的成长是非常快速的，专辑一张一张的出，只有二十几岁的小毛头，怎么可以这么厉害，实在不可思议；而且那时候他们的器材还很简陋，录音间的技术还非常简单原始，这些都让我们不由得敬佩他们爆炸性的才能。<br />
<img alt="" src="http://pic.top100.cn/SpecialImg/5/middle_special_43351.jpg" title="s" class="alignright" width="256" height="256" /><br />
接下来要放的歌，出自他们的第四张专辑，<a href="http://www.top100.cn/album/index-skcadypbugc4uncbogy.shtml">Bookends</a>。这张专辑里面，Simon &#038; Garfunkel 进一步尝试新的音乐实验。Bookends的录音师兼制作人是 Roy Halee，此外 Simon &#038; Garfunkel 也第一次自己挂名当制作人，也就是说，他们对自己的音乐成色，有了完全主导的权力。</p>
<p>这张专辑有个非常特别的地方，就是它第一次让我们听到Moog这种电子合成乐器的声音，Moog是当年一个非常原始、非常巨大，最早商业化的电子合成乐器之一。当时还没有半导体，所以都是真空管，Moog非常大台，而且极其昂贵，只有唱片公司买得起一两台，放在录音间里让大家摸。这个乐器最早出现在流行音乐，就是在Bookends 这张专辑，有那么一小段。Moog的音色现在听起来满俗的，但是对那时候的人来说是满先进、满震撼的。</p>
<p>Moog用的比较多的早期专辑还有 Beatles的 Abbey Road。那时候伦敦的 Abbey Road Studio 刚刚斥钜资买来一台 Moog，Paul McCartney 和John Lennon 看到就很兴奋，问唱片公司可不可以玩玩看啊，他们是 Beatles嘛，怎么可以不玩？（众笑）所以在Abbey Road 这张专辑里录了一些Moog的声音进去。不过Beatles 真的满伟大的，不会因为有了新玩具就乱搞，弄出一张很土很俗的音乐，Abbey Road里面，Moog的声音是非常恰如其分、非常好听的。</p>
<p>Bookends这张专辑里面，最重要的歌曲之一叫做 America。有没有看过“成名在望”这部电影？男主角的姊姊在一个管教很严厉的单亲家庭长大，连买唱片都必须要藏在大衣里才能偷带回家；有一段剧情就是，妈妈问大衣里藏了什么？拿出来看！结果看到了Bookends 这张唱片，妈妈就指着封面说，“你看这两个家伙，大麻抽太多了，眼睛迷茫无神！”（众大笑）最后女儿受不了了，要跟男朋友离家出走，临出门，女儿跟妈妈说，我离家出走的原因，都在 America这首歌里面，你听就知道了。</p>
<p>America 在唱什么？这是 Paul Simon 写歌技巧又达到另一个高峰的见证。这是一首对话体的歌，歌词轻描淡写，像一篇极短篇小说，但是意蕴深沈，非常细腻，讲的是一对男女，要上路去看看美国、去寻找美国。我们现在的窗外就可以看到台北，为什么要特别开车去看、去找？六○年代末期，整个世代的青年在越战、内政混乱、层出不穷的暴力、种族冲突、政治暗杀、价值观崩毁的情况下，大家都失去了他们的根，不知道他们还能有什么认同的对象、有谁值得崇拜。所以像 Mrs. Robinson 这首歌，Paul Simon召唤了几十年前洋基队的传奇打者狄马乔 Joe DiMaggio，因为在当下这个世代，美国人不再拥有他那样全国景仰的英雄了。</p>
<p>那怎么办呢？很多人离家流浪，有的人到旧金山的街头，变成嬉皮，住进嬉皮公社，搞杂交、吸大麻、吃 LSD…整个生命就这样堕落下去。也有一些人投入激进的政治运动，像是暗杀组织 Weathermen，他们的名称典故来自 Bob Dylan的歌词 you don&#8217;t need a weatherman to know which way the wind blows，这群激进的左派小鬼觉得，这歌好酷啊，我们这个暗杀组织就叫做“气象员”吧！</p>
<p>当然还有更多年轻人，没有这么激烈的主张，但至少他们可以有一台车，身上有一点钱，可以开车横越美国，再不然坐灰狗巴士、搭便车也好，总要去看看这块土地长什么样子？看看真正在这块土地上休养生息的人是谁？后来有一部电影叫“逍遥骑士”Easy Rider，讲的也就是这样的感觉。</p>
<p>这首歌的主角出发去寻找美国，从Saginaw花四天时间搭便车到匹茨堡、认识了另一个出来流浪的女孩，两人一起坐上灰狗巴士，沿路调笑。最后在纽泽西的收费公路上，他望向窗外，数着一辆辆的车，赫然惊觉这满路的车，也都跟他一样，是出来寻找美国的。最后这个画面，就像电影的镜头一下子拉高拉远，非常震撼，唱出了无数青年的心情。<br />
<embed src="http://www.xiami.com/widget/0_1283309/singlePlayer.swf" type="application/x-shockwave-flash" width="257" height="33" wmode="transparent"></embed></p>
<p>Simon &#038; Garfunkel / America</p>
<p>“Let us be lovers we&#8217;ll marry our fortunes together”<br />
“I&#8217;ve got some real estate here in my bag”<br />
So we bought a pack of cigarettes and Mrs. Wagner pies<br />
And we walked off to look for America<br />
“Kathy,” I said as we boarded a Greyhound in Pittsburgh<br />
“Michigan seems like a dream to me now”<br />
It took me four days to hitchhike from Saginaw<br />
I&#8217;ve gone to look for America</p>
<p>Laughing on the bus<br />
Playing games with the faces<br />
She said the man in the gabardine suit was a spy<br />
I said “Be careful his bowtie is really a camera”</p>
<p>“Toss me a cigarette, I think there&#8217;s one in my raincoat”<br />
“We smoked the last one an hour ago”<br />
So I looked at the scenery, she read her magazine<br />
And the moon rose over an open field</p>
<p>“Kathy, I&#8217;m lost,” I said, though I knew she was sleeping<br />
I&#8217;m empty and aching and I don&#8217;t know why<br />
Counting the cars on the New Jersey Turnpike<br />
They&#8217;ve all gone to look for America<br />
All gone to look for America<br />
All gone to look for America</p>
<p>Bookends 这张专辑另一个有趣的地方是，Paul Simon 开始试着写不属于他那个世代的事情。这张专辑另一首很重要的主题曲，叫做Old Friends，老朋友。这老朋友的“老”，不只是两个人认识得久，而是年纪真的很老的老朋友。一对老朋友坐在公园的长椅上，两人什么话也没说，等着夕阳西沈，一张报纸飘过去，落在他们的鞋跟上，然后又飞走。我们看歌词的最后一段：“想像一下很久很久以后 / 你我共坐在一条公园椅上 / 这难道不奇怪吗？ / 想想有一天 / 我们都要变成七十岁”。</p>
<p>对当时的嬉皮世代来说，从 Beatles、Grateful Dead、Rolling Stones这样一路听下来，然后忽然听到 Old Friends这首歌，好像一脚踏空，掉到一个光线昏暗、夕阳西沈、晚风缓缓吹过来的世界里。这里没有了狂飙的豪情，却多了对人世、对现实的细腻描写。也因为这样，Bookends 这张专辑，当时被很多人疯狂喜爱，因为它唱出一些没有人处理过的题材，而且真的做得很好，Paul Simon 用非常单纯的题材、简洁收敛的语言，却写出了非常细腻的东西。</p>
<p>所以 Old Friends这首歌，除了“情景交融”的能力，还可以看到Paul Simon 的进步有多么惊人，从那个抢劫酒铺的文艺青年，进步到 Old Friends 这首歌的细腻和深沈。这首歌使用了弦乐的编制，做出起承转合、跌宕磅礡的气魄。另外，有一段是精选集听不到的∶在专辑中这首歌前面，Art Garfunkel 去养老院“田野录音”，录了很多老年人的对话，抱怨那个、讲讲这个的情景。接上后面这样的音乐，整个的深度又不一样了。</p>
<p><embed src="http://www.xiami.com/widget/0_1283313/singlePlayer.swf" type="application/x-shockwave-flash" width="257" height="33" wmode="transparent"></embed><br />
Simon &#038; Garfunkel / Old Friends</p>
<p>Old friends, old friends,<br />
Sat on their park bench like bookends<br />
A newspaper blown through the grass<br />
Falls on the round toes<br />
of the high shoes of the old friends</p>
<p>Old friends, winter companions, the old men<br />
Lost in their overcoats, waiting for the sunset<br />
The sounds of the city sifting through trees<br />
Settles like dust on the shoulders of the old friends</p>
<p>Can you imagine us years from today,<br />
Sharing a park bench quietly<br />
How terribly strange to be seventy</p>
<p>Old friends, memory brushes the same years,<br />
Silently sharing the same fears</p>
<p><strong>从一九六六年 The Sound of Silence 得到冠军，到一九七○年出最后一张专辑 Bridge Over Troubled Water ，总共只有四年。这段期间他们出了四张唱片，加上第一张专辑 Wednesday Morning 3A.M.，一共也只有五张。</strong>不过，这五张唱片的影响真的非常大。当他们做到最后一张唱片的时候，想想看，如果你是 Paul Simon 或Art Garfunkel，会有什么感觉？</p>
<p>你们的每张唱片都获得市场与评论的双赢、赚了非常多的钱、唱了上千场演唱会，其实会开始有点烦、有点腻了。从Paul Simon的角度来看：他是所有歌曲的作者，但他只能跟这个家伙合作，不免绑手绑脚，写歌的时候就要考虑到 Garfunkel能不能唱、Roy Halee该怎么处理这首歌；而从 Garfunkel的角度来看，他也满无奈的，没有什么表现的机会， 反正 Paul Simon写歌实在太厉害，干脆全部交给他去写，可是长久以来，所有的光芒都在 Paul Simon 身上，他只负责唱歌，多少会有点烦。</p>
<p>就在他们慢慢出现裂痕的时候，还是得再出一张唱片，Paul Simon闷头写新歌，写写写，觉得还不太够。这时候他听到一首福音歌曲，里面有句歌词的意象满动人的∶“如果你相信上帝、呼唤他的名字，他会在深不见底的河流上为你建造一座大桥”，从这个意象出发，Paul Simon 写下了 Bridge Over Troubled Water 的草稿。这首歌刚写出来的时候，是Ｇ和弦，Paul Simon原本想自己用假音唱，后来觉得不太对，就拿给 Art Garfunkel。Garfunkel 一听，就说：“你说这是你写过最好的歌？不会吧？我觉得这歌不会卖，你自己唱，我才不要唱。”后来连制作人 Roy Halee 也跑来劝Garfunkel 唱唱看，他才勉为其难。</p>
<p>一开始，他们对于编曲也没有太明确的想法。Roy Halee 后来提到这首歌，说他第一次听到Paul Simon 弹吉他唱给他听的时候，第一个反应就是“这一定要找一个 Gospel 的钢琴来伴奏”，后来果然也是这样做，然后配上Art Garfunkel的男高音，哇，气势磅礡！整个感觉就起来了。可是光这样还是觉得少了什么，所以就想，在 “sail on silver girl” 的那段来转一下，又加了管弦乐的东西进来。你听，这首歌到第三段的时候，都还只有一台钢琴伴奏，到后面管弦乐才慢慢进来；至于打击乐的部分，编曲非常细致，打在你心坎里最脆弱的地方，轻轻地拍。</p>
<p><strong>这首歌最动人的地方是，你以为它该结束了，结果后面又转出来新的段落，把整个境界都提升起来。编曲非常清楚，一层、一层、再一层，然后在大高潮中结束。至于原本不想唱的 Art Grfunkel ，在这首歌里面，把他的五脏六腑都唱出来，许多人都认为这是他毕生最好的一次演唱表现。</strong>后来，他也承认他对这首歌的确判断有错。（众大笑）</p>
<p>包括 Paul Simon、Art Garfunkel 和 Roy Halee都觉得这首歌实在很不错，拿来当唱片标题应该没有问题，所以专辑就叫做 Bridge Over Troubled Water 。到了母带做好，拿给唱片公司老板听，老板说，“靠！这首歌我们来发单曲，一定会大卖！”Paul Simon 说：“你确定吗？第一首就拿慢歌当主打歌不好吧？慢歌不好卖喔。”老板说：“你相信我！”，<strong>专辑上市前先发单曲，咻一声就冲到排行榜冠军；一个月以后，这张专辑正式发行，没多久就卖掉五百万张，成为整个七○年代最畅销的专辑之一，甚至把 Beatles 的 Let It Be 都给Ｋ掉了。</strong></p>
<p><embed src="http://player.youku.com/player.php/sid/XMjA3NzE2MTI0/v.swf" allowFullScreen="true" quality="high" width="680" height="400" align="middle" allowScriptAccess="always" type="application/x-shockwave-flash"></embed><br />
Simon &#038; Garfunkel / Bridge Over Troubled Water</p>
<p>When you&#8217;re weary, feeling small<br />
When tears are in your eyes,<br />
I will dry them all<br />
I&#8217;m on your side<br />
When times get rough<br />
And friends just can&#8217;t be found</p>
<p>(chorus)<br />
Like a bridge over troubled water<br />
I will lay me down<br />
Like a bridge over troubled water<br />
I will lay me down</p>
<p>When you&#8217;re down and out<br />
When you&#8217;re on the street<br />
When evening falls so hard<br />
I will comfort you<br />
I&#8217;ll take your part<br />
When darkness comes<br />
And pain is all around</p>
<p>(chorus)</p>
<p>Sail on silver girl<br />
Sail on by<br />
Your time has come to shine<br />
All your dreams are on their way<br />
See how they shine<br />
When you need a friend<br />
I&#8217;m sailing right behind</p>
<p>(chorus, fade)</p>
<p>当然，Bridge Over Troubled Water 这张专辑值得一提的，不只是标题曲而已。像El Condor Pasa，“老鹰之歌”，就是 Paul Simon对民族音乐、世界音乐产生兴趣的最早范例，他请来一组祕鲁的乐手，替他演奏安地斯山的民谣，然后配上歌词，现在听起来还是荡气回肠，这样的精神一路延续到他的单飞生涯，直到1986年和南非乐手合作的Graceland、和后来跟巴西乐手合作的Rhythm Of The Saints，许多脉络都可以回溯到这首歌。另外像Cecelia，打击乐器排了一层又一层，让节奏乐器领导歌曲的进行，也是Simon &#038; Garfunkel从来没有做过的编曲尝试。</p>
<p>最后我们来听，他们在一九八○年，解散十年之后，在纽约中央公园所举办的重组免费演唱会。这场演唱会非常轰动，来了足足五十万人，这是整个 Woodstock 的人数。这天他们唱的第一首歌就是Mrs. Robinson，其中最有名的一段歌词，就是刚刚提到的 Where have you gone, Joe DiMaggio? A nation turns its lonely eyes to you。这首歌是六○年代达斯汀霍夫曼主演的电影“毕业生”的主题曲，电影的女主角就叫 Mrs. Robinson，当时很多人以为 Paul Simon 是为电影量身打造这首歌的，其实不然，他写这首歌的时候，根本没看过剧本，没想到事后发现内容满合的，这首歌也跟着电影大卖座而冲上排行榜冠军，这场演唱会是事隔十几年之后，大家重聚一堂，两个人这时也都快四十岁了。你会发现Paul Simon的“气”变得不一样了，更沈、更稳，也更沧桑了些。不过他们的和声，仍然是非常动人的。</p>
<p>以下我们来看看这段演唱会实况，并且感谢各位来参加今天这场讲座！<br />
<embed src="http://www.tudou.com/v/HFWgAqmDNTc/v.swf" type="application/x-shockwave-flash" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true" wmode="opaque" width="680" height="400"></embed></p>
<p>Simon and Garfunkel / Mrs. Robinson</p>
<p>We&#8217;d like to know<br />
A little bit about you<br />
For our files.<br />
We&#8217;d like to help you learn<br />
To help yourself.<br />
Look around you. All you see<br />
Are sympathetic eyes.<br />
Stroll around the grounds<br />
Until you feel at home.</p>
<p>(chorus)<br />
And here&#8217;s to you, Mrs. Robinson,<br />
Jesus loves you more than you will know (Wo wo wo).<br />
God bless you, please, Mrs. Robinson,<br />
Heaven holds a place for those who pray (Hey hey hey, hey hey hey).</p>
<p>Hide it in a hiding place<br />
Where no one ever goes.<br />
Put it in you pantry with your cupcakes.<br />
It&#8217;s a little secret,<br />
Just the Robinsons&#8217; affair.<br />
Most of all, you&#8217;ve got to hide it<br />
from the kids.</p>
<p>(chorus)</p>
<p>Sitting on a sofa<br />
On a Sunday afternoon,<br />
Going to the candidates&#8217; debate,<br />
Laugh about it,<br />
Shout about it,<br />
(chorus)</p>
<p>Sitting on a sofa<br />
On a Sunday afternoon,<br />
Going to the candidates&#8217; debate,<br />
Laugh about it,<br />
Shout about it,<br />
When you&#8217;ve got to choose,<br />
Every way you look at it you lose.</p>
<p>Where have you gone, Joe DiMaggio?<br />
A nation turns its lonely eyes to you (Ooo ooo ooo)<br />
What&#8217;s that you say, Mrs. Robinson?<br />
“Joltin&#8217; Joe has left and gone away” (Hey hey hey, hey hey hey).</p>
<p>（完）</p>
<div style=float:left><!-- JiaThis Button BEGIN -->
<div id="jiathis_style_32x32">
	<a class="jiathis_button_qzone"></a>
	<a class="jiathis_button_tsina"></a>
	<a class="jiathis_button_tqq"></a>
	<a class="jiathis_button_renren"></a>
	<a class="jiathis_button_kaixin001"></a>
	<a href="http://www.jiathis.com/share/" class="jiathis jiathis_txt jtico jtico_jiathis" target="_blank"></a>
	<a class="jiathis_counter_style"></a>
</div>
<script type="text/javascript" src="http://v2.jiathis.com/code/jia.js" charset="utf-8"></script>
<!-- JiaThis Button END --></div><p>Related posts:<ol>
<li><a href='http://www.5friend.cn/archives/1866' rel='bookmark' title='Simon &amp; Garfunkel：忧郁河上的拆台经典'>Simon &#038; Garfunkel：忧郁河上的拆台经典</a> <small>《Bridge Over Trouble Water》成为了Simon &#038; Garfunkel的最后一张专辑，它不仅为Simon &#038; Garfunkel带来了六座格莱美的奖杯，更为其奉献上全球累积销量过亿的惊人纪录,但正是这一次在音乐合作上的反目，直接造成了Simon &#038; Garfunkel最终走向了解散的结局。...</small></li>
</ol></p>
<p>以上关联文章由 <a href='http://yarpp.org'>Yet Another Related Posts Plugin</a> 提供支持。</p>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.5friend.cn/archives/1864/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Simon &amp; Garfunkel：忧郁河上的拆台经典</title>
		<link>http://www.5friend.cn/archives/1866</link>
		<comments>http://www.5friend.cn/archives/1866#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 19 Sep 2011 07:49:35 +0000</pubDate>
		<dc:creator>lu</dc:creator>
				<category><![CDATA[民谣]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.5friend.cn/?p=1866</guid>
		<description><![CDATA[《Bridge Over Trouble Water》成为了Simon &#038; Garfunkel的最后一张专辑，它不仅为Simon &#038; Garfunkel带来了六座格莱美的奖杯，更为其奉献上全球累积销量过亿的惊人纪录,但正是这一次在音乐合作上的反目，直接造成了Simon &#038; Garfunkel最终走向了解散的结局。 文/爱地人 与Bob Dylan借着民谣这种形式，在音乐中思辩和批判的艺术家气质不同，Simon &#038; Garfunkel更多拥有的是一种淡淡的书卷气和人文气。也许也是因为他们的学业正好与音乐生涯有着一个很好衔接的缘故，因此，他们的音乐从一开始就有一种菁菁校园的味道。Paul Simon细腻精致的创作，加上Art Garfunkel清秀飘逸的声线，Simon &#038; Garfunkel就这样很快地先从美国的校园里开始流行起来。而1966年1月配唱电影《毕业生》(The Graduate)的插曲《Scarborough》，则让他们一举成名。虽然，因为他们的音乐既不实验、也不深刻，Simon &#038; Garfunkel在那个摇滚“大跃进”的时代，饱受美国乐评人的批评，但群众的眼睛是雪亮的，更多的歌迷听音乐，需要的不是激情、亢奋、高调和个性，而只是来源于生活的平静、真实，以及高于生活的优美、动听。 从Simon &#038; Garfunkel的音乐中，你能够听到许多身边的故事，不限地域、不限时代，他们歌唱的都是人类世界一些永恒的话题。而更为重要的是，由于Paul Simon深厚的文学修养，使得它在表现平凡的主题时，总是能够呈现出一种清新雅致的效果，这也在一定程度上提升了当时美国主流乐坛词曲作者的素质，并在之后成为唱作人风潮中许多歌者模仿与借鉴的对象。 1969年的夏天，Paul Simon和妻子Peggy，以及Art Garfunkel等人在好莱坞的Bluejay Way度假。这年夏天的大部分时间，Art Garfunkel都在墨西哥拍摄他的电影处女作《22条军规》，等到他回来时，Art Garfunkel还不知道Paul Simon已经准备了一件珍贵的礼物相赠，这件礼物就是Paul Simon完成的新作《Bridge Over Trouble Water》。但有意思的是，Art Garfunkel一开始却并没有看上这首歌曲，更是建议Paul Simon自己去唱，最终在固执的Paul Simon的一再坚持下，才最终勉为其难的同意接纳这首作品。但不久以后，Paul Simon就又后悔将这首佳作交给他的合作者了，于是在演唱会上干脆静坐在一边默视Art Garfunkel依靠这首作品赢得无数的掌声。一首原本描写友谊的歌曲，却最终换来两位中学同窗好友的反目，这也许也是音乐魔力的另一种“体现”吧！ 这张专辑原本准备安排12首曲目，但在确定最后一首歌时，Paul Simon和Art Garfunkel又发生了争执。起因是Paul Simon想在专辑中收录一首名为《Cuba Si, Nixon No》的作品，而Art Garfunkel则希望演唱一首巴赫的古典歌曲。最终Paul Simon在一气之下，干脆就放弃了这个名额，以11首作品的规模发行了这张新专辑。尽管从表面上看起来，这似乎只是一首歌曲的差异，但事实上却是两位合作者在审美趋向上越走越远的必然碰撞。早在几年前，Paul Simon就开始执迷起一些南美和非洲地区的民歌，这也让此时对平均律与赋格越来越感兴趣的Art Garfunkel感到越来越无法忍受，除了力拒《Cuba Si, Nixon [...]
No related posts.

以上关联文章由 <a href='http://yarpp.org'>Yet Another Related Posts Plugin</a> 提供支持。]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><strong>《Bridge Over Trouble Water》成为了Simon &#038; Garfunkel的最后一张专辑，它不仅为Simon &#038; Garfunkel带来了六座格莱美的奖杯，更为其奉献上全球累积销量过亿的惊人纪录,但正是这一次在音乐合作上的反目，直接造成了Simon &#038; Garfunkel最终走向了解散的结局。</strong></p>
<p>文/<a href="http://ent.qq.com/a/20100601/000511.htm">爱地人</a><br />
<a href="http://www.5friend.cn/wp-content/uploads/2011/09/simonbridge.jpg"><img src="http://www.5friend.cn/wp-content/uploads/2011/09/simonbridge-300x300.jpg" alt="" title="simon,bridge" width="300" height="300" class="alignleft size-medium wp-image-1871" /></a><br />
与Bob Dylan借着民谣这种形式，在音乐中思辩和批判的艺术家气质不同，Simon &#038; Garfunkel更多拥有的是一种淡淡的书卷气和人文气。也许也是因为他们的学业正好与音乐生涯有着一个很好衔接的缘故，因此，他们的音乐从一开始就有一种菁菁校园的味道。Paul Simon细腻精致的创作，加上Art Garfunkel清秀飘逸的声线，Simon &#038; Garfunkel就这样很快地先从美国的校园里开始流行起来。<strong>而1966年1月配唱电影《毕业生》(The Graduate)的插曲《Scarborough》，则让他们一举成名。</strong>虽然，因为他们的音乐既不实验、也不深刻，Simon &#038; Garfunkel在那个摇滚“大跃进”的时代，饱受美国乐评人的批评，但群众的眼睛是雪亮的，更多的歌迷听音乐，需要的不是激情、亢奋、高调和个性，而只是来源于生活的平静、真实，以及高于生活的优美、动听。</p>
<p>从Simon &#038; Garfunkel的音乐中，你能够听到许多身边的故事，不限地域、不限时代，他们歌唱的都是人类世界一些永恒的话题。而更为重要的是，由于Paul Simon深厚的文学修养，使得它在表现平凡的主题时，总是能够呈现出一种清新雅致的效果，这也在一定程度上提升了当时美国主流乐坛词曲作者的素质，并在之后成为唱作人风潮中许多歌者模仿与借鉴的对象。</p>
<p>1969年的夏天，Paul Simon和妻子Peggy，以及Art Garfunkel等人在好莱坞的Bluejay Way度假。这年夏天的大部分时间，Art Garfunkel都在墨西哥拍摄他的电影处女作《22条军规》，等到他回来时，Art Garfunkel还不知道Paul Simon已经准备了一件珍贵的礼物相赠，这件礼物就是Paul Simon完成的新作《Bridge Over Trouble Water》。但有意思的是，Art Garfunkel一开始却并没有看上这首歌曲，更是建议Paul Simon自己去唱，最终在固执的Paul Simon的一再坚持下，才最终勉为其难的同意接纳这首作品。但不久以后，Paul Simon就又后悔将这首佳作交给他的合作者了，于是在演唱会上干脆静坐在一边默视Art Garfunkel依靠这首作品赢得无数的掌声。一首原本描写友谊的歌曲，却最终换来两位中学同窗好友的反目，这也许也是音乐魔力的另一种“体现”吧！<br />
<embed src="http://player.youku.com/player.php/sid/XNjk0ODM3Mg==/v.swf" allowFullScreen="true" quality="high" width="680" height="400" align="middle" allowScriptAccess="always" type="application/x-shockwave-flash"></embed><br />
这张专辑原本准备安排12首曲目，但在确定最后一首歌时，Paul Simon和Art Garfunkel又发生了争执。起因是Paul Simon想在专辑中收录一首名为《Cuba Si, Nixon No》的作品，而Art Garfunkel则希望演唱一首巴赫的古典歌曲。最终Paul Simon在一气之下，干脆就放弃了这个名额，以11首作品的规模发行了这张新专辑。尽管从表面上看起来，这似乎只是一首歌曲的差异，但事实上却是两位合作者在审美趋向上越走越远的必然碰撞。早在几年前，Paul Simon就开始执迷起一些南美和非洲地区的民歌，这也让此时对平均律与赋格越来越感兴趣的Art Garfunkel感到越来越无法忍受，除了力拒《Cuba Si, Nixon No》之外，他甚至险些让Paul Simon另一首取源于秘鲁民谣的《El Condor Pasa（If I Could）》差点无缘专辑。而Paul Simon同样不是省油的灯，作为报复，他也同样否决了Art Garfunkel想把《Bridge Over Trouble Water》处理成巴赫式合唱的想法，并因此而拒绝为其和声。<strong>正是这一次在音乐合作上的反目，直接造成了Simon &#038; Garfunkel最终走向了解散的结局。</strong><span id="more-1866"></span></p>
<p>整张专辑收录的11首作品，有9首来自于Paul Simon的创作，另有一首《El Condor Pasa（If I Could）》，则亦由Paul Simon重新为它填上英文词，只有Felice和Boudleaux这对Bryant兄弟创作的《Bye Bye Love》完全与Paul Simon无关，从中也可以看出他在Simon &#038; Garfunkel这个组合中所占的位置。专辑于1969年11月1日开始录制，于11月15日结束，实际只用了7个工作日，其中仅11月2日这一天，就录制了4首作品。其中最经典的莫过于唱片的同名主题曲《Bridge Over Trouble Water》，Art Garfunkel在此曲中也完全将他最具特点的演唱特色悉数呈现出来，既轻柔又圣洁的歌声，不仅让作品显得柔美优雅，更显出一种庄重的古典和谐美，堪称是轻重缓急处理得浑然一体的佳作。而高潮处的高音，亦有一种荡气回肠的交响乐效果。比较有意思的，在哥伦比亚唱片公司于2001年再版Simon &#038; Garfunkel的五张录音室专辑时，也特别在这张专辑的末尾附赠了两首曲目，其中的一首就是Paul Simon早于Art Garfunkel两个多月前录制的版本。Paul Simon的声音听起来更质朴、低沉，尤如一个酒吧钢琴手娓娓道来，亲切但却达不到Art Garfunkel那种完美的效果。这也不禁让人感叹造物主的公平，他给了你创作上的才华，就不会将演唱上的天赋再赐赠给你。</p>
<p><strong>专辑另外一首成为旷世经典的作品，就是Paul Simon改编的秘鲁民谣《El Condor Pasa（If I Could）》，</strong>在轻快、轻盈和灵动的节奏中，这首作品优美的旋律除了给你一般意义上的动听之外，还能带给你深邃、宁静、高远、神秘这样的意境，而这首曲子也因为Paul Simon的探索，不仅在日后被联合国命名为世界文化遗产，更让他从此走向了一条新的音乐开拓之路，而这条路日后则被称为World Music。<br />
<embed src="http://player.youku.com/player.php/sid/XMzMxMjYwOTI=/v.swf" allowFullScreen="true" quality="high" width="680" height="400" align="middle" allowScriptAccess="always" type="application/x-shockwave-flash"></embed><br />
最终，《Bridge Over Trouble Water》成为了Simon &#038; Garfunkel的最后一张专辑，它不仅为Simon &#038; Garfunkel带来了六座格莱美的奖杯，更为其奉献上全球累积销量过亿的惊人纪录，而Paul Simon本人亦在当年，就从专辑的同名曲中获得了700万美元的版税提成。事隔多年之后，当我们能够以更理性的目光看待这张专辑时，或许我们依然会感到诧异，一张在合作者互相拆台、矛盾不断的情况下制作的唱片，为什么会成为旷世的经典？原因其实也很简单，在音乐的世界里，永远没有绝对的真理，所谓理性、所谓感性，所谓古典、所谓民族，坚持自己的音乐信念并将它发挥极致，就能够创造出最好的音乐。正是这样的真理，让我们听到了世界流行音乐史上最为奇特的一张二重唱经典，它一边是巴赫、一边是南美，一边是古典、一边是野性，同样能以各自棱角充分的展现，而在两个方向上都成为永恒的经典。</p>
<p>专辑：Bridge Over Trouble Water<br />
艺人：Simon &#038; Garfunkel<br />
厂牌：Columbia<br />
时间：1970/02</p>
<p><strong>附：《Bridge Over Troubled Water》歌词</strong><br />
　　When you&#8217;re weary，feeling small，<br />
　　when tears are in your eyes，<br />
　　I will dry them all.<br />
　　I&#8217;m on your side.<br />
　　Oh，when times get rough<br />
　　and friends just can&#8217;t be found，<br />
　　like a bridge over troubled water<br />
　　I will lay me down.<br />
　　Like a bridge over troubled water<br />
　　I will lay me down!<br />
　　当你感觉疲惫渺小,<br />
　　当你眼中噙满泪水,<br />
　　我愿守在你身旁，为你揩干眼泪。<br />
　　当你度日艰难，朋友尽失，<br />
　　我愿俯身做你的桥梁，助你度过难关。<br />
　　我愿俯身做你的桥梁，助你度过难关<br />
　　When you&#8217;re down and out,<br />
　　when you&#8217;re on the street,<br />
　　when evening falls so hard,<br />
　　I will comfort you.<br />
　　I&#8217;ll take your part.<br />
　　Oh，when darkness comes<br />
　　and pain is all around,<br />
　　like a bridge over troubled water<br />
　　I will lay me down.<br />
　　Like a bridge over troubled water<br />
　　I will lay me down!<br />
　　当你意志消沉，茫然漫步街头,<br />
　　当夜色骤然降临，漫长难捱，<br />
　　我愿在你身旁安慰你。<br />
　　我愿在你身旁保护你。<br />
　　当人生的黑暗来临，一切充满了痛苦，<br />
　　我愿俯身做你的桥梁，助你度过难关！<br />
　　我愿俯身做你的桥梁，助你度过难关！<br />
　　Sail on! Silver girl.<br />
　　Sail on by!<br />
　　Your time has come to shine.<br />
　　All your dreams are on their way.<br />
　　See how they shine!<br />
　　Oh, if you need a friend,<br />
　　I&#8217;m sailing right behind.<br />
　　Like a bridge over troubled water<br />
　　I will ease your mind.<br />
　　Like a bridge over troubled water<br />
　　I will ease your mind.<br />
　　噢，清纯的女孩，向前行！向前行！<br />
　　过了这一坎，你的人生开始辉煌,<br />
　　你所有的梦想就要实现。<br />
　　看看它们多么耀眼！<br />
　　如果你需要朋友，我就在你身后护航。<br />
　　我愿做桥助你度过难关，<br />
　　我愿抚慰你的心灵。<br />
　　我愿做桥助你度过难关，<br />
　　我愿抚慰你的心灵。</p>
<p><strong>歌曲创作背景</strong><br />
　　Paul Simon 听到一首福音歌曲 ，里面有句歌词很动人∶“如果你相信上帝、呼唤他的名字，他会在深不见<br />
　　底的河流上为你建造一座大桥。”由此产生灵感，Paul Simon 写下 Bridge Over Troubled Water 这首经典歌曲，此歌一举成为上个世纪七十年代最畅销的专辑之一。</p>
<div style=float:left><!-- JiaThis Button BEGIN -->
<div id="jiathis_style_32x32">
	<a class="jiathis_button_qzone"></a>
	<a class="jiathis_button_tsina"></a>
	<a class="jiathis_button_tqq"></a>
	<a class="jiathis_button_renren"></a>
	<a class="jiathis_button_kaixin001"></a>
	<a href="http://www.jiathis.com/share/" class="jiathis jiathis_txt jtico jtico_jiathis" target="_blank"></a>
	<a class="jiathis_counter_style"></a>
</div>
<script type="text/javascript" src="http://v2.jiathis.com/code/jia.js" charset="utf-8"></script>
<!-- JiaThis Button END --></div><p>No related posts.</p>
<p>以上关联文章由 <a href='http://yarpp.org'>Yet Another Related Posts Plugin</a> 提供支持。</p>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.5friend.cn/archives/1866/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Carole King卡罗尔 金</title>
		<link>http://www.5friend.cn/archives/1623</link>
		<comments>http://www.5friend.cn/archives/1623#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 19 Aug 2011 04:21:28 +0000</pubDate>
		<dc:creator>lu</dc:creator>
				<category><![CDATA[民谣]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.5friend.cn/?p=1623</guid>
		<description><![CDATA[【按】袁越评价卡罗尔的唱片《Tapestry》说：“这张占据女歌手销量冠军宝座多年的唱片基本上代表了美国七十年代创作歌手运动的最高水准。”而台湾著名广播人、乐评人马世芳甚至直言不讳地将其称之为“毕生最爱唱片”。 收听 初识Carole King，是1998年在VH1 Diva&#8217;s Live的磁带里，那时候对那首《You&#8217;ve Got A Friend》一听钟情。然后，千方百计找来了VCD。Carole King在演唱会接近尾声的时候才走上舞台，和Celine Dion共唱一曲The Reason. 这么多年，一直听她的歌。评论家说，Carole的歌，是灵魂的疗伤，让对爱情失望的人，重新相信浪漫，让无助的人看到希望。 　　 　　Carole King，作为歌手，1971年的Tapestry专辑迄今已经售达1500万张（2003年的数据），70年代，她与Joan Baez 和 Joni Mitchel并称为民谣三大天后。作为创作者，60、70年代的主要乐团，Beatles（甲壳虫），灵歌夫人Aretha Franklin，几乎都曾演绎过她的作品，相当多歌手甚至因为她的作品一炮而红。迷幻教主Graham Nash曾经称她“重新定义了歌手/创作者”。她温和的Soft Rock演唱风格，也曾深深的影响过不少优秀歌手，如James Taylor to Christine McVie to Mariah Carey。 　　 　　Carole King, 1942年2月9日出生于纽约；很早就显露了音乐才华，年仅4岁时，就已经弹得一手好钢琴了。中学时组织了一个乐队，曾在摇滚DJ鼻祖Alan Freed的节目中表演；在Queen&#8217;s College，她认识了那时候还没有成名的Paul Simon，Neil Sedaka和Gerry Goffin。Carole和Paul Simon的合作并不算成功，可是，Carole对旋律的把握，与擅长文字的Goffin，倒是Perfect Match。事实上，他们的确因为志同道合和亲密合作结为夫妻。两人合作写出了许多至今仍然经典的名曲；如Will You Still Love Me Tomorrow（明天你是否依然爱我），后来两人和一个专栏作家一起出资成立了一个制作公司，仅仅一年多就关张了。一起关张的，还有他们这段婚姻。 　　 　　从歌者的特质来说，Carole King的嗓音条件并不算好，而且她个性低调带点羞涩，一度不敢登台演出，甚至不敢为新专辑做巡回演出。可是，这些都没有妨碍她的成功。你可以说她才华横溢，你也可以说她的歌旋律动人，你也可以说她恰到好处的把60、70年代美国的简单平实和她的浪漫、梦想结合起来，可是，更重要，更重要的，在我看来，是她的用心；她用心写歌，她用心唱歌；听她的歌，你可以清楚的感受到藏不住的真诚。那些她写过的歌，那些经比她更有名的歌手唱红的歌，在Carole King唱出来，却是别样的动心。Carole King自己说，无论写歌，还是唱歌，她的信条是“Honest，Connected”。她试图最真诚的表达歌中的情绪，不矫情，不夸张；即使是为别人写歌，即使不是自己的亲身经历，她也首先让自己理解那一刻的心绪，然后用心诠释。所以，无论她要传达怎样的信息，我们总是可以明白无误的收到，因为正如Samuel Coloridge所说，“What comes from the [...]
No related posts.

以上关联文章由 <a href='http://yarpp.org'>Yet Another Related Posts Plugin</a> 提供支持。]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><strong>【按】袁越评价卡罗尔的唱片《Tapestry》说：“这张占据女歌手销量冠军宝座多年的唱片基本上代表了美国七十年代创作歌手运动的最高水准。”而台湾著名广播人、乐评人马世芳甚至直言不讳地将其称之为“毕生最爱唱片”。</strong>  <a href="http://www.top100.cn/album/index-skcadyqj18radycbogy.shtml">收听</a><br />
<a href="http://www.5friend.cn/wp-content/uploads/2011/08/carole.jpg"><img src="http://www.5friend.cn/wp-content/uploads/2011/08/carole-300x300.jpg" alt="" title="carole" width="300" height="300" class="alignleft size-medium wp-image-1624" /></a><br />
    初识Carole King，是1998年在VH1 Diva&#8217;s Live的磁带里，那时候对那首《You&#8217;ve Got A Friend》一听钟情。然后，千方百计找来了VCD。Carole King在演唱会接近尾声的时候才走上舞台，和Celine Dion共唱一曲The Reason. </p>
<p>    这么多年，一直听她的歌。评论家说，Carole的歌，是灵魂的疗伤，让对爱情失望的人，重新相信浪漫，让无助的人看到希望。<br />
　　<br />
　　Carole King，作为歌手，1971年的Tapestry专辑迄今已经售达1500万张（2003年的数据），70年代，她与Joan Baez 和 Joni Mitchel并称为民谣三大天后。作为创作者，60、70年代的主要乐团，Beatles（甲壳虫），灵歌夫人Aretha Franklin，几乎都曾演绎过她的作品，相当多歌手甚至因为她的作品一炮而红。迷幻教主Graham Nash曾经称她“重新定义了歌手/创作者”。她温和的Soft Rock演唱风格，也曾深深的影响过不少优秀歌手，如James Taylor to Christine McVie to Mariah Carey。<br />
　　<br />
　　Carole King, 1942年2月9日出生于纽约；很早就显露了音乐才华，年仅4岁时，就已经弹得一手好钢琴了。中学时组织了一个乐队，曾在摇滚DJ鼻祖Alan Freed的节目中表演；在Queen&#8217;s College，她认识了那时候还没有成名的Paul Simon，Neil Sedaka和Gerry Goffin。Carole和Paul Simon的合作并不算成功，可是，Carole对旋律的把握，与擅长文字的Goffin，倒是Perfect Match。事实上，他们的确因为志同道合和亲密合作结为夫妻。两人合作写出了许多至今仍然经典的名曲；如Will You Still Love Me Tomorrow（明天你是否依然爱我），后来两人和一个专栏作家一起出资成立了一个制作公司，仅仅一年多就关张了。一起关张的，还有他们这段婚姻。<br />
　　<embed src="http://player.youku.com/player.php/Type/Folder/Fid/3646672/Ob/1/Pt/2/sid/XMTEyOTg0Mzc2/v.swf" quality="high" width="650" height="400" align="middle" allowScriptAccess="always" allowFullScreen="true" mode="transparent" type="application/x-shockwave-flash"></embed><br />
　　从歌者的特质来说，Carole King的嗓音条件并不算好，而且她个性低调带点羞涩，一度不敢登台演出，甚至不敢为新专辑做巡回演出。可是，这些都没有妨碍她的成功。你可以说她才华横溢，你也可以说她的歌旋律动人，你也可以说她恰到好处的把60、70年代美国的简单平实和她的浪漫、梦想结合起来，可是，更重要，更重要的，在我看来，是她的用心；她用心写歌，她用心唱歌；听她的歌，你可以清楚的感受到藏不住的真诚。那些她写过的歌，那些经比她更有名的歌手唱红的歌，在Carole King唱出来，却是别样的动心。Carole King自己说，无论写歌，还是唱歌，她的信条是“Honest，Connected”。她试图最真诚的表达歌中的情绪，不矫情，不夸张；即使是为别人写歌，即使不是自己的亲身经历，她也首先让自己理解那一刻的心绪，然后用心诠释。所以，无论她要传达怎样的信息，我们总是可以明白无误的收到，因为正如Samuel Coloridge所说，“What comes from the heart goes to the heart.”心和心的距离最短，源于肺腑的真情，总是最深的叩还心扉。 <span id="more-1623"></span><br />
　　<br />
　　Tapestry是1971年最风光的唱片，为Carole King赢得4项Grammy大奖（年度最佳专辑，年度最佳女歌手，You&#8217;ve Got A Friend为年度最佳单曲，It&#8217;s Too Late为年度最佳专辑单曲）；在公告牌上累计出现300周。而直至今日，它仍然是美国百大畅销唱片之一。这是一张阐释“经典”的唱片。从技术角度而言，优美的旋律和歌词，一流的乐队，James Taylor 和 Joni Mitchel的优美和声，Carole King的诠释，及她穿插其间的钢琴和吉他，一切要素近乎完美的组合在一起，成就这张堪称完美的专辑。曲风清新朴实，Carole King在这张专辑中，随和，亲切，可是，坚强，积极，娓娓道出那个年代( Post-liberated )女性的所有情感和心绪。I Feel The Earth MovingWill You Love Me Tomorrow中揭示的男女关系中女人天生的不确定性和不安全感；I Feel The Earth Move抒写爱的幸福和激情，配合轻快的旋律，一度成为DJ最喜欢的歌曲；It&#8217;s Too Late则展现了都市女子逐渐唤醒的成熟和现实。Carole的歌词，一向简单直白却极易引发共鸣，因为每个人都会觉得那些朴实言语，正是自己无法言喻的心声；Tapestry很清楚的展现了这一风格。只要用心聆听，你一定可以在这张专辑中，感受到那种平和之下溢出来的生命力和感染力。<br />
　<embed src="http://player.youku.com/player.php/sid/XMjI0Nzg5NjA4/v.swf" allowFullScreen="true" quality="high" width="650" height="400" align="middle" allowScriptAccess="always" type="application/x-shockwave-flash"></embed>　<br />
　　You&#8217;ve Got A Friend是整张专辑中，我最喜欢的一首；也是所有英文歌曲中，我最喜欢的一首。或许因为在我走过的生命中，朋友是永远无法丢弃的感恩心结。可是即使没有这样的情愫，这首歌，无论歌词还是旋律，都是值得用心感受的。“Winter Spring Summer or Fall, All You Have To Do is Call, and I&#8217;ll Be there, Yes, I Will, Now Ain&#8217;t It Good to Know You&#8217;ve Got A Friend.” 我喜欢把这句话写在卡片上送给朋友，因为我自己没有可能比这段话说得更好了。<br />
　　<br />
　　曾经想，如果要去一个荒岛，只能带一张唱片，那么我的选择会是这一张。如果你希望送一张CD给你珍爱的朋友，这也会是十分合适的礼物。唱歌的人，送礼的人，都是用心的，其间密密的真情，必能换回真心的感动。<br />
　　<br />
　　2002年，Carole King出了一张新专辑，Love Makes The World；这张专辑充满了那几年空气中弥漫的低调、怀旧风格，却又揉合了各种不同风格的音乐元素：Hip Hop, 摇滚，流行，古典；这是一部关于“爱”的话题，浪漫的情爱，真挚的友情，还有永不言弃的自信自爱；Carole的声音依旧磁性、温暖、舒缓（当然，有的时候也太过磁性了一些，毕竟，60岁的人了，那时候），她继续施展着她的神奇魔力：平和淡定之间，把生命的积极传递给你，却绝没有任何说教之感。我相信，很多人都和我一样觉得，这张专辑远远没有达到Tapestry的高度；曲调缺乏变化，风格也缺乏内在的和谐统一（或许是因为创作上，Carole有和别人合作的缘故吧）。可是，谁又能说一个歌手只能有一个标签式的风格？谁又能说这不是一次超越，至少是企图超越的尝试呢？这张专辑里，最喜欢的是“Love Makes The World”，最失望的是“You Will Find Me There”，它一定会让你想起”You&#8217;ve Got A Friend”这首歌，而想起的结果只会让你感慨，“衣不如新，人不如旧，连歌也是啊。”<br />
　　<br />
　　Carole King 的专辑在国内很难找。没有听过她的朋友，看看电影《电子情书》（You&#8217;ve Got Mail )就知道了，其中有一首Anyone At All是她唱的。King式的温暖。她的官方网站: www.caroleking.com 上有不少有趣的资讯，让你看到Carole的更多面。<br />
　　<br />
　　没有出新唱片的日子里，Carole活跃于各种公益活动中。2004年，Carole King和很多艺人一样，积极投入到John Kerry的竞选助威活动中去了。她真诚的相信，那是对她的国家、她的信仰最好的交待。60多岁的她，真值得崇敬。 </p>
<p>来源：<a href="http://music.douban.com/review/1002201/">三颗猫饼干</a></p>
<div style=float:left><!-- JiaThis Button BEGIN -->
<div id="jiathis_style_32x32">
	<a class="jiathis_button_qzone"></a>
	<a class="jiathis_button_tsina"></a>
	<a class="jiathis_button_tqq"></a>
	<a class="jiathis_button_renren"></a>
	<a class="jiathis_button_kaixin001"></a>
	<a href="http://www.jiathis.com/share/" class="jiathis jiathis_txt jtico jtico_jiathis" target="_blank"></a>
	<a class="jiathis_counter_style"></a>
</div>
<script type="text/javascript" src="http://v2.jiathis.com/code/jia.js" charset="utf-8"></script>
<!-- JiaThis Button END --></div><p>No related posts.</p>
<p>以上关联文章由 <a href='http://yarpp.org'>Yet Another Related Posts Plugin</a> 提供支持。</p>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.5friend.cn/archives/1623/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>民歌的根 尼尔·杨（Neil Young）</title>
		<link>http://www.5friend.cn/archives/1609</link>
		<comments>http://www.5friend.cn/archives/1609#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 19 Aug 2011 01:52:36 +0000</pubDate>
		<dc:creator>lu</dc:creator>
				<category><![CDATA[乡村]]></category>
		<category><![CDATA[民谣]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.5friend.cn/?p=1609</guid>
		<description><![CDATA[他被“音速青年”（Sonic Youth）、“珍珠酱”（Peal Jam）等乐队尊为：“Grunge音乐的教父” 文/方蛇 收听 说来有幸，在很早的时候，我就看过三场尼尔·杨演唱会的录像带。每场都差不多，一圈人围着个小舞台，一束光打亮台上摆着的一把木吉他、一架钢琴、一支麦克风、一张高脚凳和一个谱架。忽然掌声响起，夹带着几声乱窜的口哨，一个穿法兰绒格子衬衫、厚牛仔裤的粗壮男人便半佝偻着背走了上来。灯光下坐定，他挥手，络腮胡子看不见嘴，下面支了个口琴。 　　那个时候，我经常听西蒙和加芬凯尔组合的吉他民谣。待他开口唱时，才发现民谣原来也可以这么粗犷。粗犷不是野蛮，谁说情真意切就非得是柔美的和声？印象最深的《沿着河边》（Down by The River），一首1969年的老情歌，灯光打在了他脸上，镜头特写，于是看到一张刻满岁月痕迹、线条硬梆梆，略显狰狞的脸。他在唱，嘴的动静却不大，躲在胡子里面像在蠕动，眼睛闭着，似乎全身都在用力。不知不觉间，又是一声沧桑的“down by the river”唱出，于是呼出一口气，深深被打动…… 　　关于尼尔·杨最原始的记忆就只有上述那些了，后来便一直听他，断断续续，不成系统，但却从未放过。至于现在，思绪流转，却由尼尔·杨又想到了我的房东。 　　在我来了有半年的这个老工业城市里，下岗工人有很多，报纸上的官面数字是20多万。在我住的这栋楼里，就几乎全是。我无法得知他们的白天，但他们在晚上却无一例外都睡得很早——在他们中间，不会有人奢侈地需要动情的歌唱。而我的房东一家，是把房子租了给我，又去租了个小单间，差价估计300，也就多了笔收入来供养读大学的女儿。 　　但我即便知道了这些又能做什么？而由他的长相会想到尼尔·杨，这不能不说是有点奇怪和无稽的联想。 　　看到网上的新闻说，今年8月底的尼尔·杨推出了新专辑《绿谷》（Greendale），以编年体的形式记录了与唱片同名的虚构小城中的居民格林家族的生活。印象中的尼尔·杨常以尖锐的笔触写出对社会的批判，或剖析自己的心灵感触，不过这次却是说故事了。 　　没听过，也不知道会是民谣还是摇滚的曲风。因为尼尔·杨并非一直都是民谣歌手，他还曾有过流行、摇滚、电子等多番面目，除了不像大卫·鲍伊（David Bowie）那么张扬极端，风格的跳转也堪称“变色龙”了。 　　他卖得最好的专辑是1972年的《收获》（Harvest），清澈优美的民谣作品、情感温柔细腻。朋克兴风作浪时，他也响应了一张叫《拉斯特从不睡觉》（Rust Never Sleeps）的专辑，首尾的歌都是献给“性手枪”（Sex Pistols）乐队主唱强尼·诺顿（Johnny Rotten）的。在上个世纪80年代转投“格芬”（Geffen）唱片公司后，1982年的《转移》（Trans）是合成器流行曲专辑，随后的《每个人都在摇滚》（Everybody&#8217;s Rockin&#8217;）是巴迪·霍利（Buddy Hooly）式的Mountain Rock；到了1985年的专辑《老方式》（Old Way），正如名字所示，尼尔·杨又翻唱起了老乡村歌曲。这一系列转变让东家“格芬”唱片公司憋不住了，他们指控尼尔·杨录制了一批“非代表性”的专辑，因而违反了合同。 　　——也许有人会问尼尔·杨音乐的根到底在哪里？ 　　其实对每一个从上个世纪60年代走到今天的老艺人来说，民歌就是他们音乐的根。 　　注意，这里将“民谣”换成了“民歌”。尽管二者的意思几乎一样，但在今日，民谣已被国内音乐界滥用于歌手包装上，只落得了个表示音乐形式的浅白含义。而民歌，正是来自民间，或是为民间而做。民歌的精神，也即永远同步地反映着大多数人的时代。去分析尼尔·杨的每一张专辑，就会发现他的根正是民歌的根。 　　上个世纪60年代中期，尼尔·杨从加拿大来到美国发展音乐，在1969－1970年间达到了他演唱生涯的第一个高潮。那张最初成名的专辑《淘金热之后》（After The Gold Rush）就有着诗一般动听的原声吉他民谣歌曲《告诉我为什么》（Tell Me Why）、《鸟》（Birds）等。原声吉他、口琴和钢琴，就是尼尔·杨使用的几乎全部乐器，这个雄心勃勃的年轻人唱出了反种族主义和平等自由的人文情怀，呼应着时代变革的脉搏声。 　　再来看看前面提到的专辑《收获》，因为它的温情脉脉也曾使尼尔·杨倍受争议。但事实上，到了专辑发表的1972年，越战无法再打下去了，疲惫的美国人终于有了张温暖的专辑，复活了流淌在血液中坚定、乐观的精神。这才是专辑受到人们普遍欢迎的原因。 　　跳到去年的专辑《你是否充满热情》（Are You Passionate），在那些热情的民谣旋律和天马行空的电子化摇滚气质的歌曲中，他唱了“9.11”，颂扬了反恐怖主义立场，以及积极向上的精神，无疑体现了尼尔·杨对时局的洞悉和入世的创作心态。 　　而最新的专辑《绿谷》，我们可以从歌词里看到，尼尔·杨的歌中故事涉及到了毒品、坏警察、谋杀、媒体报导的无孔不入、腐败的现代企业制度……这些难道不是现在这个世界上每天都正在发生的丑陋勾当吗？ 　　——从来没有人把尼尔·杨定义为民歌手，但他的根就在这里。 （MTV不插电音乐会） 　　强尼·卡什（Johnny Cash）今年去世了，从上个世纪60年代走到今天的民歌手又少了一位。鲍伯·迪伦（Bob Dylan）还健在，但忙着编了个剧本，然后自己主演了这部今年圣丹尼斯电影节上最糟糕的电影——《匿名与伪装》。据说还没完，大导演马丁·斯科赛斯还要请他参演个新片呢。还有西蒙和加芬凯尔，今年的美国格莱美颁奖典礼上唱了歌，于是准备复出开演唱会了。而真正在歌唱我们当前这个时代的歌手又有几个？ 　　就不要观察我们自己身边了。新近流行的金属是“林肯公园”（Linkin Park），Hip-Hop还是周杰伦，而最有中国味的是签约日本唱片公司、据说在日本专辑卖了100万张、好过王菲的时尚民乐组合“女子十二乐坊”。但就是没有一个去歌唱这个国家里的大多数人正在经历的事情。 　　前天去了个40多岁的人家里。在这个城市里，他算个有钱又爱学习的文化人。他知道我喜欢摇滚，就放了张崔健的演唱会。“不是我不明白，这世界变化快”——这样的歌唱远远不曾过时。但没想到他比我还要热血沸腾很多。他大声地跟着吼，又对我说：“在中国我看啊，摇滚的只有崔健一个。”那么接下来我该怎样回答？ 　　我无法回答。拿第一张专辑的“唐朝”出来？但那种盛唐豪情无疑太过遥远、接近意淫；那就说现在的“舌头”，但这一代青年里知道“舌头”的又有多少；更别提那些先锋音乐人或电子音乐人了，曲子的基本表达都不清晰，就敢不要歌词，只怕是根本就没有要表达的，所以抛弃了歌词…… 　　于是，扯开的话题只好尴尬地再收回来——好在今天，歌唱时代的歌手还有尼尔·杨，尽管他在西方。 　　但是在信息不对称的情况下，如何尽量客观地分析评价一个人，是很难以把握的。为了避免误导，有必要说明的是：尼尔·杨从来就不是什么主义先行的歌手，音乐风格的多变也似乎更多是自由意志的原因——他只是愿意去对自我做剖析，而他的视角和思索又面向着平民大众，于是他的歌也就唱出了时代。 　　他的童年经历了糖尿病、小儿麻痹症和癫痫病的折磨，还有父母离异，又是迁徙异地，似乎可以设想的幼时悲剧都被他尝了个遍。在这样不幸中成长起来的孩子大了后，当他们苦闷的生活需要一个精神出口时，有的人选择爱情，有的人选择努力读书，有的人选择音乐……而有更多的孩子，不知道该爱什么，于是就选择酒精、大麻和暴力，于是只好继续苦闷和沉沦下去。这是很自然的事情，你不可能去强迫一个人爱什么，你甚至不能强迫自己。 　　当尼尔·杨15岁时，随母亲搬家到了加拿大的温尼伯。他开始学习吉他，后来加入了当地一支颇受欢迎的软摇滚乐队“乡绅”（Squires）——尼尔·杨终于走上了音乐的道路，从而也把握住了自己命运的出口。而小时候经历的挫折养成了他敏锐的观察力和悲悯的心怀，他的歌也就难得可贵地从一开始就有着超越年龄的成熟和深刻。 [...]
No related posts.

以上关联文章由 <a href='http://yarpp.org'>Yet Another Related Posts Plugin</a> 提供支持。]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><strong>他被“音速青年”（Sonic Youth）、“珍珠酱”（Peal Jam）等乐队尊为：“Grunge音乐的教父”</strong><br />
文/方蛇  <a href="http://www.top100.cn/album/list.php?singerid=1740&#038;pages=1">收听</a><br />
    说来有幸，在很早的时候，我就看过三场尼尔·杨演唱会的录像带。每场都差不多，一圈人围着个小舞台，一束光打亮台上摆着的一把木吉他、一架钢琴、一支麦克风、一张高脚凳和一个谱架。忽然掌声响起，夹带着几声乱窜的口哨，一个穿法兰绒格子衬衫、厚牛仔裤的粗壮男人便半佝偻着背走了上来。灯光下坐定，他挥手，络腮胡子看不见嘴，下面支了个口琴。<br />
<a href="http://www.5friend.cn/wp-content/uploads/2011/08/neil.jpg"><img src="http://www.5friend.cn/wp-content/uploads/2011/08/neil.jpg" alt="" title="neil" width="219" height="300" class="alignright size-full wp-image-1610" /></a><br />
　　那个时候，我经常听西蒙和加芬凯尔组合的吉他民谣。待他开口唱时，才发现民谣原来也可以这么粗犷。粗犷不是野蛮，谁说情真意切就非得是柔美的和声？印象最深的《沿着河边》（Down by The River），一首1969年的老情歌，灯光打在了他脸上，镜头特写，于是看到一张刻满岁月痕迹、线条硬梆梆，略显狰狞的脸。他在唱，嘴的动静却不大，躲在胡子里面像在蠕动，眼睛闭着，似乎全身都在用力。不知不觉间，又是一声沧桑的“down by the river”唱出，于是呼出一口气，深深被打动……</p>
<p>　　关于尼尔·杨最原始的记忆就只有上述那些了，后来便一直听他，断断续续，不成系统，但却从未放过。至于现在，思绪流转，却由尼尔·杨又想到了我的房东。</p>
<p>　　在我来了有半年的这个老工业城市里，下岗工人有很多，报纸上的官面数字是20多万。在我住的这栋楼里，就几乎全是。我无法得知他们的白天，但他们在晚上却无一例外都睡得很早——在他们中间，不会有人奢侈地需要动情的歌唱。而我的房东一家，是把房子租了给我，又去租了个小单间，差价估计300，也就多了笔收入来供养读大学的女儿。</p>
<p>　　但我即便知道了这些又能做什么？而由他的长相会想到尼尔·杨，这不能不说是有点奇怪和无稽的联想。</p>
<p>　　看到网上的新闻说，今年8月底的尼尔·杨推出了新专辑《绿谷》（Greendale），以编年体的形式记录了与唱片同名的虚构小城中的居民格林家族的生活。印象中的尼尔·杨常以尖锐的笔触写出对社会的批判，或剖析自己的心灵感触，不过这次却是说故事了。</p>
<p>　　没听过，也不知道会是民谣还是摇滚的曲风。因为尼尔·杨并非一直都是民谣歌手，他还曾有过流行、摇滚、电子等多番面目，除了不像大卫·鲍伊（David Bowie）那么张扬极端，风格的跳转也堪称“变色龙”了。<br />
<embed src="http://player.youku.com/player.php/sid/XMTQ2MzAwNDg4/v.swf" allowFullScreen="true" quality="high" width="650" height="400" align="middle" allowScriptAccess="always" type="application/x-shockwave-flash"></embed><br />
　　他卖得最好的专辑是1972年的《收获》（<a href="http://www.top100.cn/album/index-skcadycboge5uccbogy.shtml">Harvest</a>），清澈优美的民谣作品、情感温柔细腻。朋克兴风作浪时，他也响应了一张叫《拉斯特从不睡觉》（Rust Never Sleeps）的专辑，首尾的歌都是献给“性手枪”（Sex Pistols）乐队主唱强尼·诺顿（Johnny Rotten）的。在上个世纪80年代转投“格芬”（Geffen）唱片公司后，1982年的《转移》（Trans）是合成器流行曲专辑，随后的《每个人都在摇滚》（Everybody&#8217;s Rockin&#8217;）是巴迪·霍利（Buddy Hooly）式的Mountain Rock；到了1985年的专辑《老方式》（Old Way），正如名字所示，尼尔·杨又翻唱起了老乡村歌曲。这一系列转变让东家“格芬”唱片公司憋不住了，他们指控尼尔·杨录制了一批“非代表性”的专辑，因而违反了合同。<span id="more-1609"></span></p>
<p>　　——也许有人会问尼尔·杨音乐的根到底在哪里？</p>
<p>　　其实对每一个从上个世纪60年代走到今天的老艺人来说，民歌就是他们音乐的根。</p>
<p>　　注意，这里将“民谣”换成了“民歌”。尽管二者的意思几乎一样，但在今日，民谣已被国内音乐界滥用于歌手包装上，只落得了个表示音乐形式的浅白含义。而民歌，正是来自民间，或是为民间而做。民歌的精神，也即永远同步地反映着大多数人的时代。去分析尼尔·杨的每一张专辑，就会发现他的根正是民歌的根。</p>
<p>　　上个世纪60年代中期，尼尔·杨从加拿大来到美国发展音乐，在1969－1970年间达到了他演唱生涯的第一个高潮。那张最初成名的专辑《淘金热之后》（<a href="http://www.top100.cn/album/index-skcadyc3t8y4urcbogy.shtml">After The Gold Rush</a>）就有着诗一般动听的原声吉他民谣歌曲《告诉我为什么》（Tell Me Why）、《鸟》（Birds）等。原声吉他、口琴和钢琴，就是尼尔·杨使用的几乎全部乐器，这个雄心勃勃的年轻人唱出了反种族主义和平等自由的人文情怀，呼应着时代变革的脉搏声。</p>
<p>　　再来看看前面提到的专辑《收获》，因为它的温情脉脉也曾使尼尔·杨倍受争议。但事实上，到了专辑发表的1972年，越战无法再打下去了，疲惫的美国人终于有了张温暖的专辑，复活了流淌在血液中坚定、乐观的精神。这才是专辑受到人们普遍欢迎的原因。</p>
<p>　　跳到去年的专辑《你是否充满热情》（Are You Passionate），在那些热情的民谣旋律和天马行空的电子化摇滚气质的歌曲中，他唱了“9.11”，颂扬了反恐怖主义立场，以及积极向上的精神，无疑体现了尼尔·杨对时局的洞悉和入世的创作心态。</p>
<p>　　而最新的专辑《绿谷》，我们可以从歌词里看到，尼尔·杨的歌中故事涉及到了毒品、坏警察、谋杀、媒体报导的无孔不入、腐败的现代企业制度……这些难道不是现在这个世界上每天都正在发生的丑陋勾当吗？</p>
<p>　　——从来没有人把尼尔·杨定义为民歌手，但他的根就在这里。<br />
<embed src="http://player.youku.com/player.php/sid/XMTQxMDIwNzQw/v.swf" allowFullScreen="true" quality="high" width="650" height="400" align="middle" allowScriptAccess="always" type="application/x-shockwave-flash"></embed><br />
（MTV不插电音乐会）<br />
　　强尼·卡什（Johnny Cash）今年去世了，从上个世纪60年代走到今天的民歌手又少了一位。鲍伯·迪伦（Bob Dylan）还健在，但忙着编了个剧本，然后自己主演了这部今年圣丹尼斯电影节上最糟糕的电影——《匿名与伪装》。据说还没完，大导演马丁·斯科赛斯还要请他参演个新片呢。还有西蒙和加芬凯尔，今年的美国格莱美颁奖典礼上唱了歌，于是准备复出开演唱会了。而真正在歌唱我们当前这个时代的歌手又有几个？</p>
<p>　　就不要观察我们自己身边了。新近流行的金属是“林肯公园”（Linkin Park），Hip-Hop还是周杰伦，而最有中国味的是签约日本唱片公司、据说在日本专辑卖了100万张、好过王菲的时尚民乐组合“女子十二乐坊”。但就是没有一个去歌唱这个国家里的大多数人正在经历的事情。</p>
<p>　　前天去了个40多岁的人家里。在这个城市里，他算个有钱又爱学习的文化人。他知道我喜欢摇滚，就放了张崔健的演唱会。“不是我不明白，这世界变化快”——这样的歌唱远远不曾过时。但没想到他比我还要热血沸腾很多。他大声地跟着吼，又对我说：“在中国我看啊，摇滚的只有崔健一个。”那么接下来我该怎样回答？</p>
<p>　　我无法回答。拿第一张专辑的“唐朝”出来？但那种盛唐豪情无疑太过遥远、接近意淫；那就说现在的“舌头”，但这一代青年里知道“舌头”的又有多少；更别提那些先锋音乐人或电子音乐人了，曲子的基本表达都不清晰，就敢不要歌词，只怕是根本就没有要表达的，所以抛弃了歌词……</p>
<p>　　于是，扯开的话题只好尴尬地再收回来——好在今天，歌唱时代的歌手还有尼尔·杨，尽管他在西方。</p>
<p>　　但是在信息不对称的情况下，如何尽量客观地分析评价一个人，是很难以把握的。为了避免误导，有必要说明的是：尼尔·杨从来就不是什么主义先行的歌手，音乐风格的多变也似乎更多是自由意志的原因——他只是愿意去对自我做剖析，而他的视角和思索又面向着平民大众，于是他的歌也就唱出了时代。</p>
<p>　　他的童年经历了糖尿病、小儿麻痹症和癫痫病的折磨，还有父母离异，又是迁徙异地，似乎可以设想的幼时悲剧都被他尝了个遍。在这样不幸中成长起来的孩子大了后，当他们苦闷的生活需要一个精神出口时，有的人选择爱情，有的人选择努力读书，有的人选择音乐……而有更多的孩子，不知道该爱什么，于是就选择酒精、大麻和暴力，于是只好继续苦闷和沉沦下去。这是很自然的事情，你不可能去强迫一个人爱什么，你甚至不能强迫自己。</p>
<p>　　当尼尔·杨15岁时，随母亲搬家到了加拿大的温尼伯。他开始学习吉他，后来加入了当地一支颇受欢迎的软摇滚乐队“乡绅”（Squires）——尼尔·杨终于走上了音乐的道路，从而也把握住了自己命运的出口。而小时候经历的挫折养成了他敏锐的观察力和悲悯的心怀，他的歌也就难得可贵地从一开始就有着超越年龄的成熟和深刻。</p>
<p>　　在歌曲《金子心》（Heart of Gold）里他唱到自己来到了洛杉矶的好莱坞：</p>
<p>　　“I have been to Hollywood</p>
<p>　　I have been to redwood</p>
<p>　　I cross the ocean for a heart of gold</p>
<p>　　I have been in my mind，it is such a fine line</p>
<p>　　It keeps me searching for a heart of gold</p>
<p>　　And I am getting old”</p>
<p>　　他唱到了自己一直在追寻一颗金子心，穿洋过海地找寻，却发现年华正在老去。事实上，唱这首歌的尼尔·杨刚好27岁，还不老。到了20年后，他才被“音速青年”（Sonic Youth）、“珍珠酱”（Peal Jam）等乐队尊为：“Grunge音乐的教父。”（The Godfather of Grunge）。到了今天，他才是真的老了，头顶秃了起来，上身也显得有些臃肿，像我的房东在老旧的牛仔服里塞满了棉袄一样，也越发地像一个粗俗的老工人。</p>
<p>　　但我毕竟是羡慕他的，正如我在一定程度上会羡慕有信仰的人，因为诚如一些人所说的那样，我们这批上个世纪70年代后出生的，自小到大就没有信仰的指引。</p>
<p>　　尼尔·杨的信仰，是他民歌的根，是他27岁时就要找寻的那颗金子心，这是他自己唱的，也是自己的选择。我的房东当年大概也有信仰，就和当年的其他人一样，是唯一的被计划好了的信仰。但他现在还有没有，我没问过他，所以不知道。我也更不知道他在白天会去忙些什么来为读大学的女儿找寻第二、第三条收入来源。</p>
<p>　　不过我是夹在他们中间的，我也还没到27岁，所以不会悲哀。尽管没有人为我们和我们生活的这个时代歌唱，但好一点的是，我们可以热情地、同时谨慎地去做出选择。</p>
<div style=float:left><!-- JiaThis Button BEGIN -->
<div id="jiathis_style_32x32">
	<a class="jiathis_button_qzone"></a>
	<a class="jiathis_button_tsina"></a>
	<a class="jiathis_button_tqq"></a>
	<a class="jiathis_button_renren"></a>
	<a class="jiathis_button_kaixin001"></a>
	<a href="http://www.jiathis.com/share/" class="jiathis jiathis_txt jtico jtico_jiathis" target="_blank"></a>
	<a class="jiathis_counter_style"></a>
</div>
<script type="text/javascript" src="http://v2.jiathis.com/code/jia.js" charset="utf-8"></script>
<!-- JiaThis Button END --></div><p>No related posts.</p>
<p>以上关联文章由 <a href='http://yarpp.org'>Yet Another Related Posts Plugin</a> 提供支持。</p>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.5friend.cn/archives/1609/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>莱昂纳德 科恩《The Songs of Leonard Cohen》</title>
		<link>http://www.5friend.cn/archives/1506</link>
		<comments>http://www.5friend.cn/archives/1506#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 09 Aug 2011 02:08:40 +0000</pubDate>
		<dc:creator>lu</dc:creator>
				<category><![CDATA[民谣]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.5friend.cn/?p=1506</guid>
		<description><![CDATA[文/是风 收听 那是一个把文学、音乐作为社会批判的年代，艺术不是娱乐，文化是一种精神，而不是一个社会的产业（虽然运作方式的商业化），那一代人的呼吸、心跳中都在思考人生的意义、世界的命运。那是一个文化群星灿烂的时代，有那么多的批判资源、人文菌核，是珍珠都会发光。 　　LC作歌手前是诗人，有多部诗集、两部小说出版，在加拿大获得了文学最高奖，作歌手后不仅继续文学，诗歌、小说在全球发行了几百万册，还在音乐上获得了美国音乐名人堂终生奖。作为诗人，没有谁比他更能歌唱，作为歌手，没有谁比他更能诗歌。这就奠定了他的歌中特有的文学特质和诗性，其实，歌谣与诗歌本身就是语言的关联表达，诗歌是可以呤唱的，民谣是可以诵读的，诵读与呤唱之间的距离远没有人与人之间的距离那么遥远、陌生。音乐重新回到了语言的原核上，丰富了语言的音乐表达，也建立了音乐的文学途径。 　　这是我特别喜爱LC的原因之一，他不仅仅是用音乐表达心灵，更是在文学与音乐之间建立了一个语言的融合（或用数学词汇耦合更适当），而这种音乐语言的文学化形式，让我们更好地理解了语言展示给我们的文化启示与人性批判。 　　在LC自己出专题唱片前，他写的一首歌《Suzanne》，就已经在美国唱红。这首歌缘于LC的一场情感经历（LC最好的歌，都是对自己情感经历的清理，但又淡出了情爱本身，用了大量的历史、宗教寓意指向人性本身的绝望、悲观，这是LC的一个艺术特征。），他认识了一个叫苏姗的女子，被她吸引（LC是一个绅士，更是一个风流成性的绅士，对女性的不倦渴望一直是他的精神后援，这是LC的一个精神特征。），但碍于苏姗丈夫与LC的朋友关系，他们没有靠近，彼此欣赏对方，在一次两人的彻夜交谈后，LC为苏姗写了第二首情诗（刚认识的时候就为她写了一首情诗），写完后，他感觉表达得还不够，于是自己谱了曲，一首经典歌曲诞生了。后来，一个美国已相当有名的女民谣歌手Judy Collins认识了LC，LC在电话中把《Suzanne》唱给她听，她很是感动，于是在她的一张专辑《In My Life》中翻唱了《Suzanne》，很受欢迎，在Judy Collins的邀请下，他于1967年的夏天在Newport Folk Festival初次登台演出，LC获得了进入音乐界的信心，美国听众和音乐界知道了加拿大诗人LC，哥伦比亚公司找到LC，与他签约，让他整理他的诗歌为民谣风格的音乐。据说，LC开始到录音棚录音时，很紧张，老是录不好，制作人决定关了一切电灯，用蜡烛来照明，才将录音进行下去，终于在1967年的圣诞节前完成了《The Songs of Leonard Cohen》的制作，1968年初，34岁的LC第一张唱片出版了。 　　《The Songs of Leonard Cohen》是LC的业余演唱水平与自由呤唱的结合，但这是LC最重要的一张唱片，是他最完美的一部民谣诗歌。第一张唱片也奠定了他的音乐风格，灰暗、悲观、暧昧的格调，一种死水微澜式的流白与呤唱，冷冷的，没有波澜壮阔的激情，没有卡农式的抒情层次。但文学中的绝望感，在他的音乐中贯穿始终，流白式的叙事与冷抒情构成的语言结构，日常生活情境与宗教隐喻构成的文学意象，呼噜式的深沉男低音与3个亮色女音的唱和构成的声音层次，这部是LEONARD COHEN的音乐范式。 　　 　　《SUZANNE》: 　　Suzanne takes you down to her place near the river 　　苏姗带你去河边她住的地方 　　You can hear the boats go by 　　你们可以听见船儿行驶在河上 　　You can spend the night beside her 　　今晚你可以一直呆在她的身旁 　　And you know that [...]
No related posts.

以上关联文章由 <a href='http://yarpp.org'>Yet Another Related Posts Plugin</a> 提供支持。]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p> 文/<a href="http://blog.tianya.cn/blogger/post_read.asp?BlogID=121223&#038;PostID=33914622">是风</a>   <a href="http://www.xiami.com/album/51317">收听</a></p>
<p>     那是一个把文学、音乐作为社会批判的年代，艺术不是娱乐，文化是一种精神，而不是一个社会的产业（虽然运作方式的商业化），那一代人的呼吸、心跳中都在思考人生的意义、世界的命运。那是一个文化群星灿烂的时代，有那么多的批判资源、人文菌核，是珍珠都会发光。<br />
<a href="http://www.5friend.cn/wp-content/uploads/2011/08/lc.jpg"><img src="http://www.5friend.cn/wp-content/uploads/2011/08/lc-298x300.jpg" alt="" title="lc" width="298" height="300" class="alignleft size-medium wp-image-1512" /></a><br />
　　LC作歌手前是诗人，有多部诗集、两部小说出版，在加拿大获得了文学最高奖，作歌手后不仅继续文学，诗歌、小说在全球发行了几百万册，还在音乐上获得了美国音乐名人堂终生奖。作为诗人，没有谁比他更能歌唱，作为歌手，没有谁比他更能诗歌。这就奠定了他的歌中特有的文学特质和诗性，其实，歌谣与诗歌本身就是语言的关联表达，诗歌是可以呤唱的，民谣是可以诵读的，诵读与呤唱之间的距离远没有人与人之间的距离那么遥远、陌生。音乐重新回到了语言的原核上，丰富了语言的音乐表达，也建立了音乐的文学途径。</p>
<p>　　这是我特别喜爱LC的原因之一，他不仅仅是用音乐表达心灵，更是在文学与音乐之间建立了一个语言的融合（或用数学词汇耦合更适当），而这种音乐语言的文学化形式，让我们更好地理解了语言展示给我们的文化启示与人性批判。</p>
<p>　　在LC自己出专题唱片前，他写的一首歌《Suzanne》，就已经在美国唱红。这首歌缘于LC的一场情感经历（LC最好的歌，都是对自己情感经历的清理，但又淡出了情爱本身，用了大量的历史、宗教寓意指向人性本身的绝望、悲观，这是LC的一个艺术特征。），他认识了一个叫苏姗的女子，被她吸引（LC是一个绅士，更是一个风流成性的绅士，对女性的不倦渴望一直是他的精神后援，这是LC的一个精神特征。），但碍于苏姗丈夫与LC的朋友关系，他们没有靠近，彼此欣赏对方，在一次两人的彻夜交谈后，LC为苏姗写了第二首情诗（刚认识的时候就为她写了一首情诗），写完后，他感觉表达得还不够，于是自己谱了曲，一首经典歌曲诞生了。后来，一个美国已相当有名的女民谣歌手Judy Collins认识了LC，LC在电话中把《Suzanne》唱给她听，她很是感动，于是在她的一张专辑《In My Life》中翻唱了《Suzanne》，很受欢迎，在Judy Collins的邀请下，他于1967年的夏天在Newport Folk Festival初次登台演出，LC获得了进入音乐界的信心，美国听众和音乐界知道了加拿大诗人LC，哥伦比亚公司找到LC，与他签约，让他整理他的诗歌为民谣风格的音乐。据说，LC开始到录音棚录音时，很紧张，老是录不好，制作人决定关了一切电灯，用蜡烛来照明，才将录音进行下去，终于在1967年的圣诞节前完成了《The Songs of Leonard Cohen》的制作，1968年初，34岁的LC第一张唱片出版了。<span id="more-1506"></span></p>
<p>　　《The Songs of Leonard Cohen》是LC的业余演唱水平与自由呤唱的结合，但这是LC最重要的一张唱片，是他最完美的一部民谣诗歌。第一张唱片也奠定了他的音乐风格，灰暗、悲观、暧昧的格调，一种死水微澜式的流白与呤唱，冷冷的，没有波澜壮阔的激情，没有卡农式的抒情层次。但文学中的绝望感，在他的音乐中贯穿始终，流白式的叙事与冷抒情构成的语言结构，日常生活情境与宗教隐喻构成的文学意象，呼噜式的深沉男低音与3个亮色女音的唱和构成的声音层次，这部是LEONARD COHEN的音乐范式。<embed src="http://www.xiami.com/widget/103082_1014477,1014482,1014479,_235_250_5695c1_457cb4/multiPlayer.swf" type="application/x-shockwave-flash" width="235" height="250" wmode="opaque"></embed><br />
　　<br />
　　《SUZANNE》:<br />
　　Suzanne takes you down to her place near the river<br />
　　苏姗带你去河边她住的地方<br />
　　You can hear the boats go by<br />
　　你们可以听见船儿行驶在河上<br />
　　You can spend the night beside her<br />
　　今晚你可以一直呆在她的身旁<br />
　　And you know that she&#8217;s half crazy<br />
　　你知道她有些疯狂<br />
　　But that&#8217;s why you want to be there<br />
　　可这就是为什么你留下的原因<br />
　　And she feeds you tea and oranges<br />
　　她请你喝茶，吃橘子<br />
　　That come all the way from China<br />
　　它们来自中国那个遥远的地方<br />
　　And just when you mean to tell her<br />
　　正当你打算告诉她<br />
　　That you have no love to give her<br />
　　你不可能给她任何的爱<br />
　　Then she gets you on her wavelength<br />
　　她却马上把话题岔开<br />
　　And she lets the river answer<br />
　　让河流来告诉你答案<br />
　　That you&#8217;ve always been her lover<br />
　　你一直就是她心目中的爱人<br />
　　And you want to travel with her<br />
　　你想和她一起四处旅行<br />
　　And you want to travel blind<br />
　　永远闭上你的眼睛<br />
　　And you know that she will trust you<br />
　　你知道她将永远信任你<br />
　　For you&#8217;ve touched her perfect body with your mind.<br />
　　因为你已经用你的想象 触摸了她那完美的身体<br />
　　<br />
　　And Jesus was a sailor<br />
　　耶稣是一个水手<br />
　　When he walked upon the water<br />
　　当他行走在水面上<br />
　　And he spent a long time watching<br />
　　他长时间地向海上张望<br />
　　From his lonely wooden tower<br />
　　站在独孤的木塔上<br />
　　And when he knew for certain<br />
　　他肯定知道<br />
　　Only drowning men could see him<br />
　　自己只能被溺水的人看到<br />
　　He said All men will be sailors then<br />
　　他说“让所有的人去航海吧<br />
　　Until the sea shall free them<br />
　　直到大海最终把他们解放<br />
　　But he himself was broken<br />
　　可他自己却崩溃了<br />
　　Long before the sky would open<br />
　　在天空展颜（开裂）之前<br />
　　Forsaken, almost human<br />
　　He sank beneath your wisdom like a stone<br />
　　他像一个普通人一样被无情地抛弃<br />
　　他像一块石头一样沉入智慧的海底<br />
　　And you want to travel with him<br />
　　你想和他一起四处旅行<br />
　　And you want to travel blind<br />
　　你想永远闭上你的眼睛<br />
　　And you think maybe you&#8217;ll trust him<br />
　　你也许最终会相信了他<br />
　　For he&#8217;s touched your perfect body with his mind.<br />
　　因为他早已经用他的想象 触摸了你那完美的身体<br />
　　<br />
　　Now Suzanne takes your hand<br />
　　现在苏姗拉着你的手<br />
　　And she leads you to the river<br />
　　领你走到了河边<br />
　　She is wearing rags and feathers<br />
　　她穿着破旧的衣服<br />
　　From Salvation Army counters<br />
　　它们都来自救世军开的商店<br />
　　And the sun pours down like honey<br />
　　阳光如蜂蜜一样滋润着大地<br />
　　On our lady of the harbour<br />
　　苏姗迎着阳光站在河边<br />
　　And she shows you where to look<br />
　　她把值得注意的东西指给你看<br />
　　Among the garbage and the flowers<br />
　　在垃圾和野花之间<br />
　　There are heroes in the seaweed<br />
　　海藻中间有无数的英雄<br />
　　There are children in the morning<br />
　　晨光里有无数孩子的脸<br />
　　They are leaning out for love<br />
　　他们伸出手来求爱<br />
　　And they will lean that way forever<br />
　　他们就一直这样不停地期盼<br />
　　While Suzanne holds the mirror<br />
　　在苏姗手里握着的镜子里面<br />
　　And you want to travel with her<br />
　　你想和她一起四处旅行<br />
　　And you want to travel blind<br />
　　你想永远闭上你的眼睛<br />
　　And you know that you can trust her<br />
　　你知道你将永远信任她<br />
　　For she&#8217;s touched your perfect body with her mind.<br />
　　因为她早已用她的想象 触摸了你那完美的身体<br />
　　<br />
　　听LC的歌，如果你不看歌词，审美效果大打折扣。在民谣诗歌中这样的叙事语言，美得让人屏息与止不住幻想，“Lets the river answer”，深刻的绝望才能这样喃喃呢语，“For you&#8217;ve touched her perfect body with your mind”，从you&#8217;ve到he&#8217;s，终于是she&#8217;s，回味无穷。<br />
<a href="http://www.5friend.cn/wp-content/uploads/2011/08/susan.jpg"><img src="http://www.5friend.cn/wp-content/uploads/2011/08/susan.jpg" alt="" title="susan" width="182" height="214" class="alignleft size-full wp-image-1513" /></a><a href="http://www.5friend.cn/wp-content/uploads/2011/08/judy.jpg"><img src="http://www.5friend.cn/wp-content/uploads/2011/08/judy.jpg" alt="" title="judy" width="300" height="300" class="alignleft size-full wp-image-1514" /></a>　<br />
　　(前面那张照片就是故事的女主人苏姗；后面那张照片就是唱红《Suzanne》的Judy Collins的专辑《In My Life》）<br />
　　<br />
　　在LC的这一张唱片中，还有一首歌和一个故事，《So Long, Marianne》，这是LC唱给与他同居了七年的一个女朋友Marianne的，因为分手而纪念。1960年初，LC来到一个希腊的小岛“九头蛇”准备在那里生活一段时间，上岛后，就认识了岛上一个最漂亮的女子Marianne，而Marianne的丈夫，一个小说家正与一个美国的女艺术家私奔了，LC的适时出现与强烈爱情感动了Marianne，他们同居了并与她的儿子一起生活，LC在“九头蛇岛”迎来了他的文学创作高峰，Marianne一直是LC的灵感来源，后来LC想回到了他的城市蒙特利尔，结果LC去了纽约在一个艺术家集中的米切尔旅馆住下，想寻找创作氛围，而Marianne带着儿子到米切尔住了一段时间后不适应，最终回到了“九头蛇岛”，而她的前夫也回去了，于是与LC的七年爱情结束了，《So Long, Marianne》就是对这段真挚爱情的纪念。<br />
　　《So Long, Marianne》：<br />
　　Come over to the window, my little darling,<br />
　　I&#8217;d like to try to read your palm.<br />
　　I used to think I was some kind of Gypsy boy<br />
　　before I let you take me home.<br />
　　<br />
　　Now so long, Marianne, it&#8217;s time that we began<br />
　　to laugh and cry and cry and laugh about it all again.<br />
　　<br />
　　Well you know that I love to live with you,<br />
　　but you make me forget so very much.<br />
　　I forget to pray for the angels<br />
　　and then the angels forget to pray for us.<br />
　　<br />
　　Now so long, Marianne, it&#8217;s time that we began &#8230;<br />
　　<br />
　　We met when we were almost young<br />
　　deep in the green lilac park.<br />
　　You held on to me like I was a crucifix,<br />
　　as we went kneeling through the dark.<br />
　　<br />
　　Oh so long, Marianne, it&#8217;s time that we began &#8230;<br />
　　<br />
　　Your letters they all say that you&#8217;re beside me now.<br />
　　Then why do I feel alone?<br />
　　I&#8217;m standing on a ledge and your fine spider web<br />
　　is fastening my ankle to a stone.<br />
　　<br />
　　Now so long, Marianne, it&#8217;s time that we began &#8230;<br />
　　<br />
　　For now I need your hidden love.<br />
　　I&#8217;m cold as a new razor blade.<br />
　　You left when I told you I was curious,<br />
　　I never said that I was brave.<br />
　　<br />
　　Oh so long, Marianne, it&#8217;s time that we began &#8230;<br />
　　<br />
　　Oh, you are really such a pretty one.<br />
　　I see you&#8217;ve gone and changed your name again.<br />
　　And just when I climbed this whole mountainside,<br />
　　to wash my eyelids in the rain!<br />
　　<br />
　　Oh so long, Marianne, it&#8217;s time that we began &#8230;<br />
　　《So Long, Marianne》是一首快节奏的歌曲，这在LC的歌曲中很少，不看歌词，不知道这个故事，你会把这首歌当成一首励志歌来听，5分半的歌曲，旋律反反复复的循环直到最高潮，你能听到最朝气蓬勃的鼓点，最质朴的吉他弹刷，以及LC最真挚的呼唤。“to wash my eyelids in the rain！”很让人心酸。但反重的合唱中“Now so long, Marianne, it&#8217;s time that we began，to laugh and cry and cry and laugh about it all again.”，旋律会让你感到很振奋，“笑着哭着、哭着笑着一切又重来”让人很无奈。<br />
　　<br />
　　在《The Songs of Leonard Cohen》这张唱片中，还有一首很唯美的歌曲《Winter Lady》，唱的是两个无家可归的姑娘，她俩在一间旅馆房檐下躲避风雪，被住在那里的LC撞见了，他邀请她俩到自己的房间取暖，当然两人就在他的床上睡了一个好觉，而LC则在窗前的一把椅子上坐了一夜，一首歌就这样诞生了。<br />
　　《Winter Lady》：<br />
　　Trav&#8217;ling lady, stay awhile<br />
　　until the night is over.<br />
　　I&#8217;m just a station on your way,<br />
　　I know I&#8217;m not your lover.<br />
　　Well I lived with a child of snow<br />
　　when I was a soldier,<br />
　　and I fought every man for her<br />
　　until the nights grew colder.<br />
　　She used to wear her hair like you<br />
　　except when she was sleeping,<br />
　　and then she&#8217;d weave it on a loom<br />
　　of smoke and gold and breathing.<br />
　　And why are you so quiet now<br />
　　standing there in the doorway?<br />
　　You chose your journey long before<br />
　　you came upon this highway.<br />
　　Trav&#8217;ling lady stay awhile<br />
　　until the night is over.<br />
　　I&#8217;m just a station on your way,<br />
　　I know I&#8217;m not your lover.<br />
　　旋律非常柔情，LC唱很平缓，与其是讲故事，不如是说自己的想像与心理。“旅行中的女士，请停留片刻，直到黑夜散尽。我只是你旅程中的一站，我知道我不是你的爱人。”这种途中相见的情愫很纯美，让人想起了中国诗人郑愁予的《错误》，“我达达的马蹄是美丽的错误，我不是归人，是个过客……”</p>
<div style=float:left><!-- JiaThis Button BEGIN -->
<div id="jiathis_style_32x32">
	<a class="jiathis_button_qzone"></a>
	<a class="jiathis_button_tsina"></a>
	<a class="jiathis_button_tqq"></a>
	<a class="jiathis_button_renren"></a>
	<a class="jiathis_button_kaixin001"></a>
	<a href="http://www.jiathis.com/share/" class="jiathis jiathis_txt jtico jtico_jiathis" target="_blank"></a>
	<a class="jiathis_counter_style"></a>
</div>
<script type="text/javascript" src="http://v2.jiathis.com/code/jia.js" charset="utf-8"></script>
<!-- JiaThis Button END --></div><p>No related posts.</p>
<p>以上关联文章由 <a href='http://yarpp.org'>Yet Another Related Posts Plugin</a> 提供支持。</p>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.5friend.cn/archives/1506/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>凯伦·安，无国界的流浪歌者</title>
		<link>http://www.5friend.cn/archives/1332</link>
		<comments>http://www.5friend.cn/archives/1332#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 23 Oct 2010 08:48:07 +0000</pubDate>
		<dc:creator>lu</dc:creator>
				<category><![CDATA[民谣]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.5friend.cn/?p=1332</guid>
		<description><![CDATA[凯伦·安常年“居无定所”。她在冰岛、纽约、洛杉矶、巴黎和以色列都住过，旅行的国家更是不计其数。漫长旅行构成了她的流浪歌者气质，也成就了她的音乐。　　 　　凯伦·安（Keren Ann）站在深色布景的舞台上，没有任何开场白，便直接弹起吉他，唱起她在上海演唱会的第一首歌《In Your Back》。 　　5月10日，上海音乐厅低调而热烈地迎来被称为“法国香颂巨星”的凯伦·安。她的演出没有大肆宣传，票价低廉，这让她的歌迷们蜂拥而至。演出当晚，所有加坐票和站票全部售罄，音乐厅不得不出动所有工作人员维护秩序。 　　实际上，这是一场从秩序到状态都出乎意料地宁静的演唱会。从第一句歌词“Come tell me your story”开始，凯伦耳语般黏稠的声音便从扬声器中扩散开，把观众们钉在了座椅中。没人疯狂尖叫，也没有大合唱，人们像聆听一个吟诗的女孩一样，沉沦在凯伦的声线中。 　　面对“法国香颂歌手”这样的称呼，凯伦不置可否，她淡淡地对记者说：“香颂只是法语里歌曲的意思，没有别的意义。我并不在乎别人怎么称呼我的音乐。”而问到为什么那么多人喜欢她的音乐时，这个34岁女人笑了：“可能我唱出了这一代人的心声。” 　　流浪歌手 　　在法国，歌手们总是以在香颂领域中的成就来判定其艺术成就，但凯伦显然不属于高卢人的香颂圈子——她并不是法国人。 　　她的母亲是荷兰－爪哇人，父亲是俄罗斯－以色列人。她生于以色列，在荷兰生活过，11岁时随父母搬迁至法国。是否四国血统赋予了她流浪者的个性，或者敏感的情绪？“不，”她用带着法语口音的英文摇着头说，“血统对我来说真的没有多大影响，反而是成年后游历不同国家、认识不同的人，形成了现在的我。” 　　国界这个词，在凯伦身上不存在。2000年她在法国发行第一张法语唱片《露卡菲力普松传记》时，签的是地下唱片公司，那些歌完全像是为她自己而唱——平缓恬淡的曲调，轻如呼吸的唱腔，浓稠的忧伤。法国人惊诧于这个看上去柔弱平凡的女孩能写一手好词，还能为它们配上动听的民谣旋律。那一年，83岁的法国传奇音乐人亨利·萨尔瓦多（Henri Salvador）意外听到这张专辑里的《冬天的花园》（Jardin d&#8217;Hiver），苍老的心也被触动，亨利决定翻唱她的歌，并出版了他最畅销的一张唱片《看得见风景的房间》。 　　没有大公司包装，没有电台唱片推荐，也没有所谓的排行榜排名，凯伦却能顺利侵入主流音乐圈。这实在是酥软的法语歌曲之魅力。2002年，在发行了第二张地下唱片《消失》后，凯伦却离开了法语世界。她去美国签约EMI，一转身，变为英文歌手，出版她第一张英语专辑《守候》（Not Going Anywhere）。 　　语言的转换对她来说没有任何障碍。她继续漂泊，继续把情绪倾泻在歌词里：河流、海洋、花园、旅途，以及对爱人的思念，霸占了她歌词的大部分内容。当问到什么赋予她音乐灵感时，她毫不迟疑地说，“是我的生活。我一直生活在旅途中。” 　　她常年“居无定所”。她在冰岛、纽约、洛杉矶、巴黎和以色列都住过，旅行的国家更是不计其数。漫长旅行构成了她的流浪歌者气质，也成就了她的音乐。她在旅途中总是随时记录自己所见所闻，记录那些忽然冒上来的音符。她愉悦地说：“我用音乐来记录自己对家的思念。我的创作过程很难表述，我把头脑里的旋律和词语记下来，就像素描稿一样。然后，我像画一幅印象派的绘画一样去完成它们。” 　　这个对音效极度沉迷的女人，总以古怪苛刻的标准制作每张专辑——她喜欢在黑暗的录音棚里捕捉自己的嗓音质感，喜欢到一个国家就去尝试当地的录音室，为此，她的汽车后备箱还塞了随时可用的录音设备。 　　从慵懒到硬朗 　　在舞台上彩排的凯伦，白衣黑裤，声音轻细，跟她一贯给人的印象一样简单纯粹。 　　但就她2007年最新同名专辑《Keren Ann》来看，她急于想跟以前那个忧伤、阴柔而迷人的自己告别——在这张专辑中，她显示出对聒噪电子乐的迷恋，她甚至兴奋地说，自己听菲利普·格拉斯（Philip Glass，美国简约派作曲家）的音乐十分感动，“我喜欢那种不断地重复又重复、情绪膨胀至爆发的感觉。” 　　乐迷们喜欢凯伦，正是喜欢她的哀伤。所以他们受不了凯伦玩电子乐，不习惯她拿起贝斯的形象。但凯伦偏偏把长发一剪，我行我素地以全新形象开始自己2008年的世界巡演。 　　上海演唱会上，短发的凯伦特意挑了新专辑《Keren Ann》的歌。她在脖子上挂着口琴弹吉他和贝斯，那副流浪艺人的模样让你想起鲍勃·迪伦，也证明着她说的“每个女孩都有演奏贝斯的梦想”那句话。 　　她想证明自己不是只会弹着吉他永远唱慵懒小调的歌手，她在舍弃那种听上去遥远、甜蜜而安稳的嗓音。她把笔锋对准战争，写出《Where No Endings End》；她尝试简约派作曲手法，以《Liberty》里的玻璃般的钢琴独奏来营造“发呆”情绪；在《Caspia》里，她竟然玩起了上世纪80年代立体声电子乐，让人们大吃一惊。 　　突然放开的凯伦，嗓音明显硬朗起来，似乎要在你的梦境中玩摇滚。其实按照时间来算也对，她发行前两张专辑时，跟她搭档合作的是法国香颂的创作才子本杰明（Benjamin Biolay）——这个黑色长发、眼袋突出的家伙，同时拥有歌手、词曲创作、演奏、制作人与演员的身份。两人的关系被传得扑朔迷离时，本杰明结了婚，凯伦也离开了法国。她说：“他喜欢跟不同的歌手合作，而我喜欢追寻内心的感受，为自己创作。”这对黄金搭档分开之后，凯伦的风格越来越多元。 　　2007年，凯伦签约著名唱片厂牌Blue Note后，便有人把她跟“师姐”诺拉·琼斯相比。凯伦对此笑答：“我们除了同在一家厂牌，同样是创作型的歌手之外，没有什么可比性。我跟任何音乐家都没有关系。” 　　结束这次冗长的世界巡演之后，她将回到童年的故乡以色列，住在小镇Hadera里，跟以色列空军飞行员男友生活在一起。这个无国界的人，最深的根是扎在以色列，或许最后的爱也是在这里。 (本文来源：第一财经日报 ) No related posts. 以上关联文章由 Yet Another Related Posts Plugin 提供支持。
No related posts.

以上关联文章由 <a href='http://yarpp.org'>Yet Another Related Posts Plugin</a> 提供支持。]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>凯伦·安常年“居无定所”。她在冰岛、纽约、洛杉矶、巴黎和以色列都住过，旅行的国家更是不计其数。漫长旅行构成了她的流浪歌者气质，也成就了她的音乐。　　<br />
<img src="http://pic.top100.cn/SpecialImg/2/middle_special_16316.jpg" alt="ann" /><br />
　　凯伦·安（Keren Ann）站在深色布景的舞台上，没有任何开场白，便直接弹起吉他，唱起她在上海演唱会的第一首歌《In Your Back》。</p>
<p>　　5月10日，上海音乐厅低调而热烈地迎来被称为“法国香颂巨星”的凯伦·安。她的演出没有大肆宣传，票价低廉，这让她的歌迷们蜂拥而至。演出当晚，所有加坐票和站票全部售罄，音乐厅不得不出动所有工作人员维护秩序。</p>
<p>　　实际上，这是一场从秩序到状态都出乎意料地宁静的演唱会。从第一句歌词“Come tell me your story”开始，凯伦耳语般黏稠的声音便从扬声器中扩散开，把观众们钉在了座椅中。没人疯狂尖叫，也没有大合唱，人们像聆听一个吟诗的女孩一样，沉沦在凯伦的声线中。</p>
<p>　　面对“法国香颂歌手”这样的称呼，凯伦不置可否，她淡淡地对记者说：“香颂只是法语里歌曲的意思，没有别的意义。我并不在乎别人怎么称呼我的音乐。”而问到为什么那么多人喜欢她的音乐时，这个34岁女人笑了：“可能我唱出了这一代人的心声。”<span id="more-1332"></span></p>
<p>　　<strong>流浪歌手</strong></p>
<p>　　在法国，歌手们总是以在香颂领域中的成就来判定其艺术成就，但凯伦显然不属于高卢人的香颂圈子——她并不是法国人。<br />
<embed src='http://widget.top100.cn/swf/widgetplayer.swf?p=rZ8Lgrj5v9PgaJhsPuHoSoWXzX5h1ZX+aCO9ZIXrp1/pANNQVPXMgOGZ2bakRcVoFNEkG+uUv44xHXgT80wRlIhXh9s+b0cjVikJOGFgl2PNKnzvx0v/s+figJPnzlDZx1CLk0WTYmny+D+EYz0ZU74vMJuEFaUPzAxWwX1ea+oCmjrNCXGdT1DdD7PtMw/PSN9uI0N3RxvTHIxL99Q2cLs0nijQxZlll0DzXK5LzkC9iRrqQarl19tvkhz60W7i+eL2cik2xjjgsTeE1hMJblebgPrC98O6Q2z4nsSHC3XF8dyL6+/lN+A/+bOvNavH' width='200' height='300' type='application/x-shockwave-flash' wmode='transparent'></embed><br />
　　她的母亲是荷兰－爪哇人，父亲是俄罗斯－以色列人。她生于以色列，在荷兰生活过，11岁时随父母搬迁至法国。是否四国血统赋予了她流浪者的个性，或者敏感的情绪？“不，”她用带着法语口音的英文摇着头说，“血统对我来说真的没有多大影响，反而是成年后游历不同国家、认识不同的人，形成了现在的我。”</p>
<p>　　国界这个词，在凯伦身上不存在。2000年她在法国发行第一张法语唱片《露卡菲力普松传记》时，签的是地下唱片公司，那些歌完全像是为她自己而唱——平缓恬淡的曲调，轻如呼吸的唱腔，浓稠的忧伤。法国人惊诧于这个看上去柔弱平凡的女孩能写一手好词，还能为它们配上动听的民谣旋律。那一年，83岁的法国传奇音乐人亨利·萨尔瓦多（Henri Salvador）意外听到这张专辑里的《冬天的花园》（Jardin d&#8217;Hiver），苍老的心也被触动，亨利决定翻唱她的歌，并出版了他最畅销的一张唱片《看得见风景的房间》。</p>
<p>　　没有大公司包装，没有电台唱片推荐，也没有所谓的排行榜排名，凯伦却能顺利侵入主流音乐圈。这实在是酥软的法语歌曲之魅力。2002年，在发行了第二张地下唱片《消失》后，凯伦却离开了法语世界。她去美国签约EMI，一转身，变为英文歌手，出版她第一张英语专辑《守候》（Not Going Anywhere）。</p>
<p>　　语言的转换对她来说没有任何障碍。她继续漂泊，继续把情绪倾泻在歌词里：河流、海洋、花园、旅途，以及对爱人的思念，霸占了她歌词的大部分内容。当问到什么赋予她音乐灵感时，她毫不迟疑地说，“是我的生活。我一直生活在旅途中。”</p>
<p>　　她常年“居无定所”。她在冰岛、纽约、洛杉矶、巴黎和以色列都住过，旅行的国家更是不计其数。漫长旅行构成了她的流浪歌者气质，也成就了她的音乐。她在旅途中总是随时记录自己所见所闻，记录那些忽然冒上来的音符。她愉悦地说：“我用音乐来记录自己对家的思念。我的创作过程很难表述，我把头脑里的旋律和词语记下来，就像素描稿一样。然后，我像画一幅印象派的绘画一样去完成它们。”</p>
<p>　　这个对音效极度沉迷的女人，总以古怪苛刻的标准制作每张专辑——她喜欢在黑暗的录音棚里捕捉自己的嗓音质感，喜欢到一个国家就去尝试当地的录音室，为此，她的汽车后备箱还塞了随时可用的录音设备。</p>
<p>　　<strong>从慵懒到硬朗</strong></p>
<p>　　在舞台上彩排的凯伦，白衣黑裤，声音轻细，跟她一贯给人的印象一样简单纯粹。</p>
<p>　　但就她2007年最新同名专辑《Keren Ann》来看，她急于想跟以前那个忧伤、阴柔而迷人的自己告别——在这张专辑中，她显示出对聒噪电子乐的迷恋，她甚至兴奋地说，自己听菲利普·格拉斯（Philip Glass，美国简约派作曲家）的音乐十分感动，“我喜欢那种不断地重复又重复、情绪膨胀至爆发的感觉。”</p>
<p>　　乐迷们喜欢凯伦，正是喜欢她的哀伤。所以他们受不了凯伦玩电子乐，不习惯她拿起贝斯的形象。但凯伦偏偏把长发一剪，我行我素地以全新形象开始自己2008年的世界巡演。</p>
<p>　　上海演唱会上，短发的凯伦特意挑了新专辑《Keren Ann》的歌。她在脖子上挂着口琴弹吉他和贝斯，那副流浪艺人的模样让你想起鲍勃·迪伦，也证明着她说的“每个女孩都有演奏贝斯的梦想”那句话。</p>
<p>　　她想证明自己不是只会弹着吉他永远唱慵懒小调的歌手，她在舍弃那种听上去遥远、甜蜜而安稳的嗓音。她把笔锋对准战争，写出《Where No Endings End》；她尝试简约派作曲手法，以《Liberty》里的玻璃般的钢琴独奏来营造“发呆”情绪；在《Caspia》里，她竟然玩起了上世纪80年代立体声电子乐，让人们大吃一惊。</p>
<p>　　突然放开的凯伦，嗓音明显硬朗起来，似乎要在你的梦境中玩摇滚。其实按照时间来算也对，她发行前两张专辑时，跟她搭档合作的是法国香颂的创作才子本杰明（Benjamin Biolay）——这个黑色长发、眼袋突出的家伙，同时拥有歌手、词曲创作、演奏、制作人与演员的身份。两人的关系被传得扑朔迷离时，本杰明结了婚，凯伦也离开了法国。她说：“他喜欢跟不同的歌手合作，而我喜欢追寻内心的感受，为自己创作。”这对黄金搭档分开之后，凯伦的风格越来越多元。</p>
<p>　　2007年，凯伦签约著名唱片厂牌Blue Note后，便有人把她跟“师姐”诺拉·琼斯相比。凯伦对此笑答：“我们除了同在一家厂牌，同样是创作型的歌手之外，没有什么可比性。我跟任何音乐家都没有关系。”</p>
<p>　　结束这次冗长的世界巡演之后，她将回到童年的故乡以色列，住在小镇Hadera里，跟以色列空军飞行员男友生活在一起。这个无国界的人，最深的根是扎在以色列，或许最后的爱也是在这里。</p>
<p>(本文来源：第一财经日报 )</p>
<div style=float:left><!-- JiaThis Button BEGIN -->
<div id="jiathis_style_32x32">
	<a class="jiathis_button_qzone"></a>
	<a class="jiathis_button_tsina"></a>
	<a class="jiathis_button_tqq"></a>
	<a class="jiathis_button_renren"></a>
	<a class="jiathis_button_kaixin001"></a>
	<a href="http://www.jiathis.com/share/" class="jiathis jiathis_txt jtico jtico_jiathis" target="_blank"></a>
	<a class="jiathis_counter_style"></a>
</div>
<script type="text/javascript" src="http://v2.jiathis.com/code/jia.js" charset="utf-8"></script>
<!-- JiaThis Button END --></div><p>No related posts.</p>
<p>以上关联文章由 <a href='http://yarpp.org'>Yet Another Related Posts Plugin</a> 提供支持。</p>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.5friend.cn/archives/1332/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Lady&amp;Bird</title>
		<link>http://www.5friend.cn/archives/1327</link>
		<comments>http://www.5friend.cn/archives/1327#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 23 Oct 2010 08:28:22 +0000</pubDate>
		<dc:creator>lu</dc:creator>
				<category><![CDATA[民谣]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.5friend.cn/?p=1327</guid>
		<description><![CDATA[收听专辑 「hello… 你能听见我们吗？我们迷失了。」 lady&#038;bird由凯伦·安（Keren Ann）和bradi johannsson两人组合而成，一个是拥有多国血统的混血女创作人，一个是冰岛trip-hop乐队bang gang的主唱。化身为lady&#038;bird共同合作的一张同名专辑，优秀的女声，出色的编曲。吉他加上一些柔软的和声，入 耳是滑腻的,然而又不是一种甜腻，借用一句形容mum音乐的话就是：“于冰冷之处呵出温暖之花”。 女生合唱的吟或是拟声层次丰富而韵律感十足，层层叠叠，不犹让人想起莲花之类的东西一层层铺展开来，花瓣柔和呈现的同时清香出来了，浸入人心。很迷恋lady&#038;bird的和声，简洁明了，力度适宜，音乐不俗，转折或是高潮往往给人京戏不在该到的时候到来，我们终是喜欢在刺激或是未知中得到欢乐的。lady&#038;bird，是一支有阳光破碎声音的美丽乐队。 来源网络 No related posts. 以上关联文章由 Yet Another Related Posts Plugin 提供支持。
No related posts.

以上关联文章由 <a href='http://yarpp.org'>Yet Another Related Posts Plugin</a> 提供支持。]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><img src="http://pic.top100.cn/SpecialImg/4/middle_special_33089.jpg" alt="ld" />  <a href="http://www.top100.cn/album/index-skcadyc3ugyhd1cbogy.shtml">收听专辑</a><br />
「hello… 你能听见我们吗？我们迷失了。」<br />
lady&#038;bird由凯伦·安（Keren Ann）和bradi johannsson两人组合而成，一个是拥有多国血统的混血女创作人，一个是冰岛trip-hop乐队bang gang的主唱。化身为lady&#038;bird共同合作的一张同名专辑，优秀的女声，出色的编曲。吉他加上一些柔软的和声，入 耳是滑腻的,然而又不是一种甜腻，借用一句形容mum音乐的话就是：“于冰冷之处呵出温暖之花”。<span id="more-1327"></span><br />
<embed src='http://widget.top100.cn/swf/widgetplayer.swf?p=Fp4hCm4pn6VgRNkBB2x++XT52cyZQd2O4Lfg+QdBJ3vejrgZ47EmfWfyC/m6/32CdkttMcrfta+4n20rnHlIFRwr2fE06mO2itFqGYksMb60Y/wd4I6hu4G3ztSv1eijkcYrlhedljZMYNYNJImFBMDyyRKYzNGrEV1PDiOPJE2b5ovMi7xOOwQnpuMFHCx0SROjtsroUogIvAy8He45Nu/JkV3Lo3MaKoLZFu1ZJEbVoqjYcXazbY3eDv68dRfiuY5Gm5qSB8RLQ+GoXvREZQEo3X8aBuXRTe8ftCbQmY4+CCz3NM20GK+sJRJGk7ur' width='200' height='300' type='application/x-shockwave-flash' wmode='transparent'></embed><br />
女生合唱的吟或是拟声层次丰富而韵律感十足，层层叠叠，不犹让人想起莲花之类的东西一层层铺展开来，花瓣柔和呈现的同时清香出来了，浸入人心。很迷恋lady&#038;bird的和声，简洁明了，力度适宜，音乐不俗，转折或是高潮往往给人京戏不在该到的时候到来，我们终是喜欢在刺激或是未知中得到欢乐的。lady&#038;bird，是一支有阳光破碎声音的美丽乐队。</p>
<p>来源网络</p>
<div style=float:left><!-- JiaThis Button BEGIN -->
<div id="jiathis_style_32x32">
	<a class="jiathis_button_qzone"></a>
	<a class="jiathis_button_tsina"></a>
	<a class="jiathis_button_tqq"></a>
	<a class="jiathis_button_renren"></a>
	<a class="jiathis_button_kaixin001"></a>
	<a href="http://www.jiathis.com/share/" class="jiathis jiathis_txt jtico jtico_jiathis" target="_blank"></a>
	<a class="jiathis_counter_style"></a>
</div>
<script type="text/javascript" src="http://v2.jiathis.com/code/jia.js" charset="utf-8"></script>
<!-- JiaThis Button END --></div><p>No related posts.</p>
<p>以上关联文章由 <a href='http://yarpp.org'>Yet Another Related Posts Plugin</a> 提供支持。</p>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.5friend.cn/archives/1327/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>民谣皇后:琼 贝兹Joan Baez</title>
		<link>http://www.5friend.cn/archives/1310</link>
		<comments>http://www.5friend.cn/archives/1310#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 21 Aug 2010 05:42:19 +0000</pubDate>
		<dc:creator>lu</dc:creator>
				<category><![CDATA[民谣]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.5friend.cn/?p=1310</guid>
		<description><![CDATA[她是个才气横溢的女子，能写能唱能弹。那首1975年的《Diamonds And Rust 钻石与锈》无疑是能够令人顶礼膜拜的传世经典，而她唱起别人的歌同样来也自然渗透着一股独特的清新与纯美气质，更何况这是与她有多年相交莫逆志同道合的Dylan的作品。 收听 更多专辑 1941年1月9日Joan Baez出生在纽约Staten岛上，母亲是一位具有英格兰-苏格兰血统的戏剧教师，父亲是墨西哥-美国血统的物理学家，祖父和外祖父都曾任过大使。她的拉丁血统使她很容易掌握了西班牙语，可同时又早早地经历了加利福利亚州的种族歧视。由于父亲的工作变动，她们一家搬到了波士顿，那时她已高中毕业。一次偶然的机会，Baez在哈佛广场看到了一个民歌演唱的场面，诱发了她对演唱和吉他演奏的兴趣，使她跃跃欲试。她进了波士顿大学，学了才1个月就着手从事有关音乐、民俗学以及自学的人道主义政治方面的职业。Baez的前几张专辑都是以传统歌曲为其特点。之后，她受“鲍勃迪伦Bob Dylan”和“时政歌曲运动”的影响，在50年代末，她开始自己创作歌曲。1959年，纽波特城举办了第1届民歌音乐节，她首次登台一举成功。此后她便成为一名歌星，可她对娱乐界所推崇的歌星形象及风格十分淡漠，不屑一顾。 成名之路 Joan Baez的歌喉被公认为是一个奇迹，未经正规训练却朴实无华，声音高低错落有致，不时以激情传神，音质柔和，令人过耳不忘。她的演唱绝妙惊人，吐字十分清晰，让那些受过高等正规培训的音乐学院的歌手们羡慕不已。她的吉他演奏技术不断巩固，轻快流畅，而且日趋精湛。她的这种别具一格似乎离了正题，但不管偏到哪儿，甚至偏向乡村音乐，她也堪称为又一代风格大师。她是个才气横溢的女子，能写能唱能弹。那首1975年的《Diamonds And Rust 钻石与锈》无疑是能够令人顶礼膜拜的传世经典，而她唱起别人的歌同样来也自然渗透着一股独特的清新与纯美气质，更何况这是与她有多年相交莫逆志同道合的Dylan的作品。 Baez第一次见到Dylan是1961年在格林威治村著名的“GERDE 杰德”民谣城。那时候Baez作为民谣艺术家的声望早已确立，而Dylan则还是那个小镇上的“新人”，不过他甚至还在推出自己的第1张个人专辑之前就已经在民谣圈中引起了轰动。刚走上乐坛时，Dylan还只是WOODY GUTHRIE伍迪加斯里的弟子，他是凭借他的吉他演奏技巧和与众不同的歌唱风格引起人们注意的，当时的代表作有《HOUSE OF THE RISING SUN 旭日屋》和《MAN OF CONSTANT SORROW 永悲之人》。他的原创歌曲之一《SONG TO WOODY 伍迪之歌》引起了Baez的注意，当时Dylan曾跟朋友谈到Baez想录这支歌，不过遗憾的是，Baez后来一直没有录过它。 两年后，在1963年MONTEREY蒙特雷民谣音乐节期间，Baez和Dylan再次相遇。在那期间，Baez被人们尊为“民谣皇后”，声望到达了顶峰，连《时代》周刊都以她为封面人物，而Dylan也已经开始摆脱“伍迪加斯里弟子”的身份制约，以自己的歌曲打响了名声。他的第2张专辑《THE FREEWHEELIN&#8217; BOB DYLAN 随心所欲的鲍勃迪伦》在1963年5月推出。那时他还只有22岁，已经创作了一批民谣经典，如惊世之作《BLOWIN’ IN THE WIND 答案随风飘荡》、《A HARD RAIN&#8217;S A-GONNA FALL 大雨急急下》和《别多虑了，一切都挺好》等。当时Baez正在致力于自己从一个传统民谣歌手向当代歌曲诠释人的转变，而Dylan的歌曲对她来说是个促进。 Dylan甚至鼓励她多写自己的歌。她曾经对一个记者评价Dylan的歌曲“是能够产生任何感觉的唯一东西”。Baez还评价说Dylan的歌曲促使她变成了一个“政治民谣歌手”，从而更多地关注那个时候的历史事件——民权运动、越战萌芽，等等。这些历史事件也成为她的创作歌曲的重要题材，引起了她的乐迷的极大关注。 Baez和Dylan的首次联袂演出可以说是自然而然、水到渠成的，当时是Baez邀请Dylan在她的演唱会上作为一位“令人惊喜的嘉宾”出现，和她一起演唱。Dylan后来谈到那次自己的表现时自称是“没有准备的”、“完全即兴的”。结果这次演出也为Dylan开创了他不容低估的音乐事业。Baez和Dylan最重要的合作演出之一是在1963年7月新港民谣音乐节的时候，在那里，他们演唱了《上帝与我们同在》。之后不久，他们又有过一些意义重大的演出，而在短短的一个月以后，Baez的“森林山丘台球体育馆演唱会”得以成功举办，而历史性的民权大进军运动也在华盛顿蓬勃掀起！由于合作开了一系列的演唱会，加上相互之间已经在音乐上建立了很大的一致性，Baez和Dylan已经无形中被“捆”在了一起。他们成了乐坛的“神话”，成了统领乐坛的民谣音乐“帝与后”。 对千千万万的乐迷来说，他们共同参与的演唱会总是最有号召力的。Baez后来说：“和Bob Dylan一起演出好象总有‘触电’的感觉，特别是早期。他那种叛逆性的超凡魅力对我很有吸引力。我虽然是个严谨而有度的人，可我们真能融为一体。听众总是为我们之间‘神话’般的合作而倾倒，我们的音乐素材也总是新鲜而独特的！”Baez后来还在她最著名的作品之一《钻石与锈》中证明了这种合作关系对她的影响。但到1965年初开始美国巡演的时候，Baez和Dylan的合作关系发展到了尽头。在为更多的共同目的进行了合作以后，他们之间也出现了更多的分歧。Dylan不再固守民谣领域，1965年底，在新港民谣节上，他以“电力十足”的摇滚化演出象征性地切断了自己与“民谣之王”称号的关系。而与此同时，Baez则更象一位政治活动家，一直参与着民权和反战运动。他们的公开分裂发生在一次美国巡演后不久，当时他们还专门在英国伦敦举行了“分手”演唱会。 即使是在双方的合作关系已经结束的时候，Dylan的歌曲对Baez的重要性依然如故。1965年Baez在VANGUARD出版的专辑《一路平安，安吉利娜》中就收入了Dylan的作品，其中包括被Baez自己形容为“无意识流”风格的标题曲。早在1964年的时候，Baez就说过她想录一张全部演唱迪伦作品的专辑。这张专辑《ANY DAY NOW 现在每一天》最终于1968年12月面世。这个双唱片专辑里收录了16首Dylan作品。专辑录制之前Baez的选曲工作是极精心的，她把那时候Dylan全部作品的目录都找来，细细挑选，还从Dylan那在地板上扔得到处都是的歌词纸片中去找有用的东西，去确定那些她认为自己会爱唱的歌。结果这张专辑成为Dylan早期作品的一个精选，其中包括Dylan的第3张专辑《THE TIMES,THEY ARE A-CANGIN [...]
No related posts.

以上关联文章由 <a href='http://yarpp.org'>Yet Another Related Posts Plugin</a> 提供支持。]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><strong>她是个才气横溢的女子，能写能唱能弹。那首1975年的《Diamonds And Rust 钻石与锈》无疑是能够令人顶礼膜拜的传世经典，而她唱起别人的歌同样来也自然渗透着一股独特的清新与纯美气质，更何况这是与她有多年相交莫逆志同道合的Dylan的作品。</strong></p>
<p><a href="http://www.top100.cn/artist/info-agr4dyqe.shtml">收听</a>  <a href="http://www.xiami.com/artist/album/id/15785">更多专辑</a><br />
<a href="http://www.5friend.cn/wp-content/uploads/2010/08/baez.jpg"><img src="http://www.5friend.cn/wp-content/uploads/2010/08/baez-213x300.jpg" alt="" title="baez" width="213" height="300" class="alignleft size-medium wp-image-1878" /></a><br />
1941年1月9日Joan Baez出生在纽约Staten岛上，母亲是一位具有英格兰-苏格兰血统的戏剧教师，父亲是墨西哥-美国血统的物理学家，祖父和外祖父都曾任过大使。她的拉丁血统使她很容易掌握了西班牙语，可同时又早早地经历了加利福利亚州的种族歧视。由于父亲的工作变动，她们一家搬到了波士顿，那时她已高中毕业。一次偶然的机会，Baez在哈佛广场看到了一个民歌演唱的场面，诱发了她对演唱和吉他演奏的兴趣，使她跃跃欲试。她进了波士顿大学，学了才1个月就着手从事有关音乐、民俗学以及自学的人道主义政治方面的职业。Baez的前几张专辑都是以传统歌曲为其特点。之后，她受“鲍勃迪伦Bob Dylan”和“时政歌曲运动”的影响，在50年代末，她开始自己创作歌曲。1959年，纽波特城举办了第1届民歌音乐节，她首次登台一举成功。此后她便成为一名歌星，可她对娱乐界所推崇的歌星形象及风格十分淡漠，不屑一顾。</p>
<p><strong>成名之路</strong><br />
<strong>Joan Baez的歌喉被公认为是一个奇迹，未经正规训练却朴实无华，声音高低错落有致，不时以激情传神，音质柔和，令人过耳不忘。她的演唱绝妙惊人，吐字十分清晰，让那些受过高等正规培训的音乐学院的歌手们羡慕不已。</strong>她的吉他演奏技术不断巩固，轻快流畅，而且日趋精湛。她的这种别具一格似乎离了正题，但不管偏到哪儿，甚至偏向乡村音乐，她也堪称为又一代风格大师。她是个才气横溢的女子，能写能唱能弹。那首1975年的<strong>《Diamonds And Rust 钻石与锈》</strong>无疑是能够令人顶礼膜拜的传世经典，而她唱起别人的歌同样来也自然渗透着一股独特的清新与纯美气质，更何况这是与她有多年相交莫逆志同道合的Dylan的作品。</p>
<p>Baez第一次见到Dylan是1961年在格林威治村著名的“GERDE 杰德”民谣城。那时候Baez作为民谣艺术家的声望早已确立，而Dylan则还是那个小镇上的“新人”，不过他甚至还在推出自己的第1张个人专辑之前就已经在民谣圈中引起了轰动。刚走上乐坛时，Dylan还只是WOODY GUTHRIE伍迪加斯里的弟子，他是凭借他的吉他演奏技巧和与众不同的歌唱风格引起人们注意的，当时的代表作有《HOUSE OF THE RISING SUN 旭日屋》和《MAN OF CONSTANT SORROW 永悲之人》。他的原创歌曲之一《SONG TO WOODY 伍迪之歌》引起了Baez的注意，当时Dylan曾跟朋友谈到Baez想录这支歌，不过遗憾的是，Baez后来一直没有录过它。<br />
<embed src="http://player.youku.com/player.php/sid/XMTgwNTE5MDQ0/v.swf" quality="high" width="680" height="400" align="middle" allowScriptAccess="sameDomain" type="application/x-shockwave-flash"></embed><br />
两年后，在1963年MONTEREY蒙特雷民谣音乐节期间，Baez和Dylan再次相遇。<strong>在那期间，Baez被人们尊为“民谣皇后”，声望到达了顶峰，连《时代》周刊都以她为封面人物，</strong>而Dylan也已经开始摆脱“伍迪加斯里弟子”的身份制约，以自己的歌曲打响了名声。他的第2张专辑《THE FREEWHEELIN&#8217; BOB DYLAN 随心所欲的鲍勃迪伦》在1963年5月推出。那时他还只有22岁，已经创作了一批民谣经典，如惊世之作《BLOWIN’ IN THE WIND 答案随风飘荡》、《A HARD RAIN&#8217;S A-GONNA FALL 大雨急急下》和《别多虑了，一切都挺好》等。当时Baez正在致力于自己从一个传统民谣歌手向当代歌曲诠释人的转变，而Dylan的歌曲对她来说是个促进。<span id="more-1310"></span></p>
<p>Dylan甚至鼓励她多写自己的歌。她曾经对一个记者评价Dylan的歌曲“是能够产生任何感觉的唯一东西”。Baez还评价说Dylan的歌曲促使她变成了一个“政治民谣歌手”，从而更多地关注那个时候的历史事件——民权运动、越战萌芽，等等。这些历史事件也成为她的创作歌曲的重要题材，引起了她的乐迷的极大关注。</p>
<p><strong>Baez和Dylan的首次联袂演出可以说是自然而然、水到渠成的，</strong>当时是Baez邀请Dylan在她的演唱会上作为一位“令人惊喜的嘉宾”出现，和她一起演唱。Dylan后来谈到那次自己的表现时自称是“没有准备的”、“完全即兴的”。结果这次演出也为Dylan开创了他不容低估的音乐事业。Baez和Dylan最重要的合作演出之一是在1963年7月新港民谣音乐节的时候，在那里，他们演唱了《上帝与我们同在》。之后不久，他们又有过一些意义重大的演出，而在短短的一个月以后，Baez的“森林山丘台球体育馆演唱会”得以成功举办，而历史性的民权大进军运动也在华盛顿蓬勃掀起！<strong>由于合作开了一系列的演唱会，加上相互之间已经在音乐上建立了很大的一致性，Baez和Dylan已经无形中被“捆”在了一起。他们成了乐坛的“神话”，成了统领乐坛的民谣音乐“帝与后”。</strong><br />
<embed src="http://player.youku.com/player.php/sid/XOTUwNzY2MA==/v.swf" quality="high" width="680" height="400" align="middle" allowScriptAccess="sameDomain" type="application/x-shockwave-flash"></embed><br />
对千千万万的乐迷来说，他们共同参与的演唱会总是最有号召力的。<strong>Baez后来说：“和Bob Dylan一起演出好象总有‘触电’的感觉，特别是早期。</strong>他那种叛逆性的超凡魅力对我很有吸引力。我虽然是个严谨而有度的人，可我们真能融为一体。听众总是为我们之间‘神话’般的合作而倾倒，我们的音乐素材也总是新鲜而独特的！”<strong>Baez后来还在她最著名的作品之一《钻石与锈》中证明了这种合作关系对她的影响</strong>。但到1965年初开始美国巡演的时候，Baez和Dylan的合作关系发展到了尽头。在为更多的共同目的进行了合作以后，他们之间也出现了更多的分歧。Dylan不再固守民谣领域，1965年底，在新港民谣节上，他以“电力十足”的摇滚化演出象征性地切断了自己与“民谣之王”称号的关系。而与此同时，Baez则更象一位政治活动家，一直参与着民权和反战运动。他们的公开分裂发生在一次美国巡演后不久，当时他们还专门在英国伦敦举行了“分手”演唱会。</p>
<p>即使是在双方的合作关系已经结束的时候，Dylan的歌曲对Baez的重要性依然如故。1965年Baez在VANGUARD出版的专辑《一路平安，安吉利娜》中就收入了Dylan的作品，其中包括被Baez自己形容为“无意识流”风格的标题曲。早在1964年的时候，Baez就说过她想录一张全部演唱迪伦作品的专辑。这张专辑《ANY DAY NOW 现在每一天》最终于1968年12月面世。这个双唱片专辑里收录了16首Dylan作品。专辑录制之前Baez的选曲工作是极精心的，她把那时候Dylan全部作品的目录都找来，细细挑选，还从Dylan那在地板上扔得到处都是的歌词纸片中去找有用的东西，去确定那些她认为自己会爱唱的歌。结果这张专辑成为Dylan早期作品的一个精选，其中包括Dylan的第3张专辑《THE TIMES,THEY ARE A-CANGIN 这个时代，他们都在变》中的作品。一些评论家认为Baez演唱“YOU AIN&#8217;T GOIN&#8217;NOWHERE”的版本是这张专辑中最出彩的部分。</p>
<p>如果说在Baez和Dylan演绎同样的Dylan作品时相互之间还有什么别的地方相似的话，那就是他们的演录阵容里包括了相同的一批来自“乡村音乐之都”——田纳西州首府纳什维尔的录音室乐手。</p>
<p>在那之后几年中，Baez又演录了更多的Dylan作品。1974年，她在A &#038; M公司推出了一张演唱Dylan歌曲的单曲唱片《FOREVER YOUNG 永远年轻》。1975年，她在A &#038; M推出自己的经典专辑《钻石与锈》，而当年11月迪伦开始策划他的《ROLLING THUNDER REVUE 滚雷讽刺剧》。在那次合作巡演开始之前，在杰德民谣城，也就是1961年他们相识的地方，当10年来他们第一次重新携手出现在舞台上时，乐迷们无不为他们的历史性重聚欢欣鼓舞！1976年1月，Baez和Dylan两人的合照还登上了著名的《ROLLING STONE 滚石》杂志的封面。之后直到1976年初，他们又一起合作开了一系列演唱会。1982年6月，他们在“ROSE BOWL 玫瑰碗”体育场举行的“和平星期天”核裁军公益演唱会上同声歌唱。1984年，他们又一同出现在两场欧洲演唱会上。1985年7月，两位艺术家又分别在赈济非洲灾民的全明星公益演唱会上作了表演。一直到现在，Baez和Dylan还在继续创作深受他们的乐迷珍视的音乐。她1997年录制的唱片《GONE FROM DANGER 逃离险境》（由GUARDIAN唱片公司出版）赢得广大乐迷的喝彩，而Dylan则在他获得了格莱美大奖的唱片《TIME OUT OF MIND 心灵中止》中又一次超越了自己。</p>
<p>Baez最好的早期录音有《银色短剑》（Sliver Dagger）、《我的足迹》（All My Trials）、《唐娜，唐娜》（Donna Donna）、《机车143》（Engine 143）、《下雨他们乾什么？》）What Have They Done to the Rain？）、《玛丽.汉密尔顿》（Mary Hamilton）、《只缘命运》（There But for Fortune）Bachianas Brasileras No.5。双唱片《第一个10年》（The First Ten Years）概括了她与Vanguard唱片公司合作的第一个10年。在Vanguard公司出了17个专辑后，她转入A&#038;M公司旗下。她最不同寻常的工作就是把自己投入到不可解脱的乡村摇滚乐的实验中，后来，在和她妹夫Richard Farina 理查德法里纳的共同合作下，推出了取材于Dylan歌曲的双唱片《我的儿子，你现在在哪儿？》（Where Are You Now，My Son？），还有西班牙语歌集Gracias a La Vida。</p>
<p>Joan Baez的影响不但深入到政治上的积极行动主义，深入到音乐，也深入到了她的生活方式中，她对于明星地位以及又一代明星所造就的人为的服饰观有着不同的见解，人们争相效仿她的这种脱俗。无论歌曲所表现是是什么，她的歌声总是那么清澈、嘹亮，无论她是在以轻快的女高音演唱民歌或现代歌曲，还是在发表她的维护和平、建立兄弟姐妹般友情的政治观点，她的声音都是那么清澈可辩，富有说明力和感染力。<strong>她竭力把音乐和社会道德融会贯通，继承了民歌运动中旧左派的传统风格，并把这种风格传给了60年代的新左派。</strong></p>
<p>她的艺术生涯不仅仅停留在音乐上，她还走在社会改革的最前列。她用歌声见证着历史，为停留在今天的我们，回望那段惊心动魄的时光，展开了一副最温和的画卷。她以一个女性的意识以及一个人道主义者最初与最终的关怀，吟唱着大时代下小人物的平凡生活。有关生存，尊严，爱情的短小精悍的故事，在她浑厚未加修饰的嗓音中栩栩如生。在她的歌中，听不到人倒下的轰然巨响，纵使如何悲惨的命运也无法撼动作为一个人的尊严。简单而美好的生活，最原始本真的快乐，在她唱来，都是如此自然轻松。在Joan Baez的声音中，没有丝毫矫柔造作的嫌疑。我们无法忽视音乐本身给我们带来的思考，在旁白似的歌词后面隐藏着她的态度和立场。她尖锐却不激进，冷静却不消极。她的音乐能包容一切美好与丑陋的事物，却没有半点妥协的意味。</p>
<p><strong>Joan Baez是一代歌者，Dylan也是一代大师。或许，以其永不落伍的艺术气质与人文精神，他们也完全应该被看作我们这个世界永恒的艺术与人文先驱。</strong></p>
<p><strong>Joan Baez大事记：</strong><br />
1941年－－1月9日出生于纽约州。<br />
1951年－－随全家至伊拉克巴格达生活一年。<br />
1956年－－第一次听到马丁路德金演讲；得到第一把吉他。<br />
1957年－－在空袭演习中拒绝撤离所在高中；结识甘地派学者伊拉·散德皮，受到他的强烈影响。<br />
1958年－－高中毕业并录制了样带，但未能引起唱片公司的兴趣；在波士顿大学注册，其后退学，致力于歌唱事业；民谣运动在美国蓬勃兴起。<br />
1959年－－在民谣酒吧”47俱乐部”定期演出，吸引了大批听众；在电台录制节目；与他人合作，在当地唱片公司录制专辑；7月，首次参加新港民谣音乐节，引起轰动。<br />
1960年－－11月5日在纽约举办首场个人演唱会；首张个人专辑Joan Baez发行，获得巨大成功。<br />
1961年－－在一次演出中结识了Bob Dylan ；第二张个人专辑Joan Baez, Volume Two发行并着手准备全国巡演。<br />
1962年－－9月Joan Baez in Concert 发行，成为1962年11月23日《时代》杂志封面故事人物。<br />
1963年－－专辑Joan Baez in Concert获格莱美提名；邀请Bob Dylan作巡回演出嘉宾；抗议一电视栏目对 Pete Seeger 的禁用并发动大批艺术家抵制该栏目；8月在华盛顿举行的近二十五万人参加的民权示威游行中演唱了《We Shall Overcome》。专辑Joan Baez In Concert, Part Two 发行，Squire唱片未经授权再版发行了Folksingers &#8216;Round Harvard Square。<br />
1964年－－抗议美卷入越战，在为总统约翰逊演出后，要求他下令从越撤军；在洛杉矶举行义演，抗议政府在房屋分配上实施种族隔离政策；Joan Baez In San Francisco未经授权被发行，这张专辑是她在1958年青少年时期的一张Demo专辑的再版。参加甲壳虫乐队在美巡演；最后一张原声（非电声）专辑Joan Baez/5发行，收集了她66首歌曲的歌本The Joan Baez Songbook出版并在后来被再版了二十余次。<br />
1965年－－与Bob Dylan在全美联合巡演；八月在白宫外示威，抗议美卷入越战；Farewell, Angelina 发行；与他人合作在加州成立了一所”非暴力抵抗”学校。<br />
1966年－－Noel发行；在西德，领导了感恩节反战游行；在密西西比，与马丁路德金一起抗议在学校内实施的种族隔离政策；耶诞节前夜，在一所监狱外守夜，要求政府给六十四名死刑犯减刑。<br />
1967年－－在日本演出时，其政治言论被有意识的误译，译者事后承认是由美中央情报局授意；在美国，因其反战言论被禁止在国会大厅演出，其后在华盛顿纪念碑前，面对三万观众演唱；十月，因与他人一起封堵武装部入口被捕，被判义务劳动十天;十二月，因同样原因被判入狱九十天，后因监狱官慑于其影响，一个月后将其释放出狱。Joan由Vanguard发行。<br />
1968年－－与社会活动家David Harris结婚；在全国范围内巡演；一张演绎诗歌的专辑Baptism发行；出版了名为Any Day Now的双张Bob Dylan 作品专辑；发行了名为Daybreak的个人传记。<br />
1969年－－Any Day Now获得格莱美”Best Folk Recording”提名，David&#8217;s Album发行；八月参加了 Woodstock 音乐节。<br />
1970年－－One Day At A Time和 The First Ten Years 发行，参加了多个音乐节。<br />
1971年－－与David Harris离婚；为电影Carry It On 的配乐专辑出版发行；十月在加州举办了三场演唱会，包括为希腊地下反抗组织及其它流亡爱国者的义演。电影Sacco And Vanzettide《死刑台上的旋律》的原声专辑发行，由配乐大师Ennio Morricone配乐，Joan Baez演唱其中歌曲。专辑Blessed Are&#8230; 发行，”The Night They Drove Old Dixie Down”进入Top Ten，并被美国唱片工业联合会授予金奖。<br />
1972年－－Joan被提名为格莱美奖最佳女歌手；和A&#038;M Record签约并发行了在A&#038;M的第一张专辑Come From The Shadows；六月，参与组织由妇女及儿童参与的反战示威，虽遭到其他政治势力的蓄意破坏两千五百名妇女儿童仍旧包围了国会；协助在西海岸发起了国际赦免组织，并为其义演；十二月，到河内向美军战俘发送圣诞礼物。当她在那里时，河内遭到美军猛烈空袭。<br />
1973年－－专辑Where Are You Now, My Son?发行，其中包括她在河内的部分录音。<br />
1974年－－作环球旅行，足迹遍及日本，澳大利亚，以色列，黎巴嫩，突尼斯等国家；西班牙语专辑Gracias A La Vida发行。<br />
1975年－－四月，Diamonds &#038; Rust 发行，成为畅销专辑，专辑的标题歌曲，Diamonds and rust，被认为是Joan Baez最出色的一首歌曲之一，是她自己的作品，这首曲子是以 Baez 和 Dylan 当年亦师亦友的感情为主轴描写的一段 Joan 自己的感情，歌词或可说晦涩但却蕴含真情；时隔多年后再度与 Bob Dylan 一起巡演；五月，在纽约中央公园参加了名为”战争结束了”的集会；八月二日，亚特兰大将八月二日订为”琼·贝兹日”。<br />
1976年－－Joan的1975年美国巡回演唱会专辑From Every Stage发行；同年，第一张完全由Joan自己作曲的专辑Gulf Winds发行；与Bob Dylan再度一起巡演；在北爱尔兰期间，参加了该国和平组织发起的以反暴力为主题的游行。<br />
1977年－－在俄亥俄抗议政府在1970年四名学生被枪杀的原址修建体育馆；在西班牙演出时演唱了被该国独裁者明令禁止演唱的 “No Nos Moveran” (“We Shall Not Be Moved”) ；Blowin&#8217; Away 由Portrait Records 发行。<br />
1978年－－多次参加反核冷战示威游行；举行义演抗议政府关于禁止同性恋者在公立学校接受教育的法规；原订于7月4日与”桑塔-海滨男骇”一起在列宁格勒演出的计划被苏联官方突然取消；年底在圣弗朗西斯科参加了烛光游行，纪念遇刺的该市市长，随后在市政厅台阶上举行免费演出，以此作为送给这座城市的圣诞礼物。<br />
1979年－－包括其原创歌曲及手稿的歌本And Then I Wrote&#8230;出版；同年，Honest Lullaby 发行。<br />
1980年－－为表彰其音乐成就及为改善人权所作的大量工作，两所大学授予她文学名誉博士称号；Tournee Europeene (European Tour）发行； 继续起其南亚之行，帮助将药品，食物运到柬埔寨西部地区；参加了联合国在柬埔寨举行的国际人道主义会议；圣诞前夜，在巴黎圣母院前举办音乐会。<br />
1981年－－在拉丁美洲举行为期五周的巡回演出，同时进行有关人权状况的调查。在阿根廷，智利，巴西被禁止公开演出，并遭到当地警察的监视及恐吓；在尼加拉瓜获准公开演出。<br />
1982年－－纪录片There But For Fortune: Joan Baez in Latin America在电视台播出；为抗议核冷战，先后于Bob Dylan及Paul Simon在洛杉矶及波士顿演出；Very Early Joan发行，该唱片由Joan在1961－1963年间的演唱会现场演出组成。<br />
1983年－－Live Europe &#8217;83，一张记录了Joan1983年春天欧洲巡回演出的现场专辑在欧洲和加拿大发行。7月15日，为支援在巴黎进行的非暴力抵抗运动举行免费音乐会，吸引了十二万观众；出席格莱美颁奖仪式，演唱了“Blowin&#8217; In The Wind”。<br />
1984年－－在一部描写 Woody Guthrie的纪录片中出现并演唱了一首歌曲；开始着手准备第二本自传；Vanguard精选辑Greatest Hits 发行。<br />
1985年－－出席并揭开了美国”生存援助”公益演出的帷幕。<br />
1986年－－在美国总统雷根与苏联总书记戈巴契夫于冰岛举行峰会的同时，在冰岛举办名为”人民的峰会”的演出，在冰岛全国进行了现场直播。<br />
1987年－－第二本个人传记And A Voice To Sing With出版；八年来的第一张录音室专辑Recently由Gold Castle Records发行；到中东为以色列及加沙地带的人民歌唱；在纽约举行义演，抗议美支援尼加拉瓜反政府武装；在弗朗西斯科与”the Grateful Dead”成员一起为艾滋病基金会义演募捐。<br />
1988年－－作为特邀嘉宾参加了国际特赦委员会举办的巡回演出。<br />
1989年－－五月，在捷克斯洛伐克举办演唱会，许多持不同政见者出席,其中包括后来的总统哈维尔。他声称JOAN BAEZ对其后进行的非暴力抵抗运动产生了巨大影响。1988年西班牙Bilbao的斗牛场演唱会的现场录音Diamonds &#038; Rust In The Bullring在五月发行；同年11月，发行了纪念30年从艺生涯专辑Speaking Of Dreams，其中有和Paul Simon, Jackson Browne 及the Gipsy Kings一起录制的歌曲。<br />
1991年－－ Gold Castle Records 发行精选辑Brothers In Arms，包含两首从未发行的歌曲。<br />
1992年－－专辑Play Me Backwards 由Virgin Records发行；13年前发起的人道主义国际人权委员会停止了工作。<br />
1993年－－在姐妹基金会发起的国际难民组织的邀请下来到饱受战乱之苦的波黑地区，呼吁国际社会给予该地区更多的关注，成为波黑内战爆发后第一位在萨拉热窝演出的艺术家；名为Rare, Live &#038; Classic的套装专辑由Vanguard Records出版，记录了她1958－1989年的音乐历程，共收录了六十首歌曲，二十二首是以前未发行的。<br />
1995年－－在纽约举行了四场演出，演出的精华收录于专辑Ring Them Bells 。<br />
1996年－－精选辑Greatest Hits由A&#038;M发行；Live At Newport发行，收录了Joan在1963，1964和1965年Newport民谣音乐节上从未发行的演唱。<br />
1997年－－9月23日，Gone From Danger由Guardian Records发行。<br />
2000年－－在第一届BBC2 Folk Awards ，Joan被授予终身成就奖。<br />
2003年－－Dark Chords on a Big Guitar 发行，Joan六年来首张录音室专辑，是全新的Joan与现代音乐人共鸣的作品。<br />
2005年－－2004年11月4日纽约Bowery Ballroom演唱会专辑Bowery Songs发行，包括四首Joan以前从未录制歌曲。</p>
<p>1975年，加盟A&#038;M（也是独立厂牌，但是比较商业，不过后来被宝丽金机构收购）唱片公司的琼拜雅推出了‘Diamonds &#038; Rust’专辑，在主流市场上获得了相当大的成功。这张CD成为了TAS名盘之一。专辑的标题歌曲，Diamonds and rust，被认为是Joan Baez最出色的一首歌曲之一，是她自己的作品，这首曲子是以Baez和Dylan当年亦师亦友的感情为主轴描写的一段Joan自己的感情，歌词或可说晦涩但却蕴含真情。很多人以为他们俩将会旧情复燃，不过两人只是再度同台演出了一次，进而激发了她完全自己谱写的‘Gulf Winds’专辑。从此之后，她的创作逐渐多元化，经常出现令人意外的新方向。</p>
<p>来源：百度百科</p>
<div style=float:left><!-- JiaThis Button BEGIN -->
<div id="jiathis_style_32x32">
	<a class="jiathis_button_qzone"></a>
	<a class="jiathis_button_tsina"></a>
	<a class="jiathis_button_tqq"></a>
	<a class="jiathis_button_renren"></a>
	<a class="jiathis_button_kaixin001"></a>
	<a href="http://www.jiathis.com/share/" class="jiathis jiathis_txt jtico jtico_jiathis" target="_blank"></a>
	<a class="jiathis_counter_style"></a>
</div>
<script type="text/javascript" src="http://v2.jiathis.com/code/jia.js" charset="utf-8"></script>
<!-- JiaThis Button END --></div><p>No related posts.</p>
<p>以上关联文章由 <a href='http://yarpp.org'>Yet Another Related Posts Plugin</a> 提供支持。</p>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.5friend.cn/archives/1310/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>琼.贝兹和鲍勃.迪伦</title>
		<link>http://www.5friend.cn/archives/1307</link>
		<comments>http://www.5friend.cn/archives/1307#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 20 Aug 2010 10:09:35 +0000</pubDate>
		<dc:creator>lu</dc:creator>
				<category><![CDATA[民谣]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.5friend.cn/?p=1307</guid>
		<description><![CDATA[文/jenny 他和她，遥遥呼应，纠缠不清。 她成名比他早，当他的表演被听众嗤之以鼻的时候，她已经在时代周刊的封面上微笑。最后，她成了一个斗士，他却成了一个时代的标志。他和她注定要相遇，因为在同一个领域，他们花开两头，各表一枝。 1961年，他和她在纽约Greenwich Village的后台相遇，她有预感他会成为一个传奇。 1963年，她邀请他做全国巡回演出嘉宾，他和她在华盛顿广场25万人反战大游行上同时献唱。那时他有他的Susie,他们雨天相拥而行的照片在Free wheeling的封面上甜蜜而温情。 1965年，他和她在全国联合巡演，在白宫外示威。他和她亲密无间，他如迷失在海里的一尾鱼，迷失在她的怀抱里。她为他买袖扣，他给她一些东西。他写下一首诗，然后她离开了。他说： 我曾爱上一个女人， 但人们告诉我她还是个孩子 ， 我给了她我的爱 ， 她却索要我的灵魂。 接下来的十年，她在圣诞夜里为死囚守夜游行，和Martin Lurther King一起抗议种族隔离，她坐过牢，经历过越南的枪林弹雨，在Woodstock献唱，做了一次环球旅行，出了一本传记，她嫁了人又离了婚，她发行了自己翻唱的他的专辑，名字叫做《Any day》. 1975年，他给她打了一个电话。她写下那首不朽的“Diamond and rust”，她看见他在窗外向她微笑，瘦削的他身后落叶簌簌如同翻过一本古旧的书。他和她的呼吸变成白雾在空气中缠绕凝结，他们仿佛可以即时即刻死去。然后他笑着说，他并不是一个怀旧的人。那时候，他已经成了那个时代的诗人，他融合了folk和rock,承袭了‘垮掉的一代’和19世纪英国的浪漫主义。人们说，他摧毁了大众文化和高雅文化的最后界限。 她答应了和他一起巡回演出，在后台，他漫不经心地问她，那首歌是为他而写吗。她狠狠地说，你以为是写给谁的。那一年，战争结束了。在中央公园的派对上，她问自己，战争真的结束了吗。 1976年，最后一次联合巡演。她忍受不了他的古怪傲慢。她要离开。他大声咆哮。 她说，你喝醉了。 他说，那我们结成兄妹吧。 他划开自己的手臂。 她说，等等。她也划开自己的手臂，两个人的血流在一起。 他傻傻地笑，一辈子。 她说，什么一辈子。 你和我。。。 1984年，巴黎的音乐会邀请他和她共同出席。她不想再见到他。他来找她，抱着她。 他说，你要走了吗。 是的，我不得不走。 我们不能一起再做些什么吗。 不，不能。I wanted to do it right, but it didn’t work out. 你开心吗？ 亲爱的，这是我最开心的一段旅程。 她吻了他，然后离开。 也许故事到此为止，也许还没有。 他和她还在各自开着自己的演唱会。她仍然在为贫穷，战争，不平等献出自己的声音。他从民谣到摇滚到宗教再回归民谣，他曾经举起过旗帜又把它丢弃到一边。到最后他还是回归到他曾经取笑过她的classic folk.有种人总是要用生存来证明至理，用死亡来证明至情。他们宽宏地给予爱，却吝啬于交换灵魂。到生命黯淡的那一天，不知道他和她会不会靠得近一点。他说他找不到回家的路（‘No direction home&#8217;&#8211;Like a Rolling [...]
No related posts.

以上关联文章由 <a href='http://yarpp.org'>Yet Another Related Posts Plugin</a> 提供支持。]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>文/jenny</p>
<p><strong>他和她，遥遥呼应，纠缠不清。</p>
<p>她成名比他早，当他的表演被听众嗤之以鼻的时候，她已经在时代周刊的封面上微笑。最后，她成了一个斗士，他却成了一个时代的标志。他和她注定要相遇，因为在同一个领域，他们花开两头，各表一枝。</strong><br />
<a href="http://www.5friend.cn/wp-content/uploads/2010/08/bob.jpg"><img src="http://www.5friend.cn/wp-content/uploads/2010/08/bob-216x300.jpg" alt="" title="bob" width="216" height="300" class="alignright size-medium wp-image-1873" /></a><br />
1961年，他和她在纽约Greenwich Village的后台相遇，她有预感他会成为一个传奇。</p>
<p>1963年，她邀请他做全国巡回演出嘉宾，他和她在华盛顿广场25万人反战大游行上同时献唱。那时他有他的Susie,他们雨天相拥而行的照片在Free wheeling的封面上甜蜜而温情。</p>
<p>1965年，他和她在全国联合巡演，在白宫外示威。他和她亲密无间，他如迷失在海里的一尾鱼，迷失在她的怀抱里。她为他买袖扣，他给她一些东西。他写下一首诗，然后她离开了。他说：</p>
<p>  我曾爱上一个女人，<br />
  但人们告诉我她还是个孩子 ，<br />
  我给了她我的爱 ，<br />
  她却索要我的灵魂。</p>
<p>接下来的十年，她在圣诞夜里为死囚守夜游行，和Martin Lurther King一起抗议种族隔离，她坐过牢，经历过越南的枪林弹雨，在Woodstock献唱，做了一次环球旅行，出了一本传记，她嫁了人又离了婚，她发行了自己翻唱的他的专辑，名字叫做《Any day》.</p>
<p>1975年，他给她打了一个电话。她写下那首不朽的“Diamond and rust”，她看见他在窗外向她微笑，瘦削的他身后落叶簌簌如同翻过一本古旧的书。他和她的呼吸变成白雾在空气中缠绕凝结，他们仿佛可以即时即刻死去。然后他笑着说，他并不是一个怀旧的人。那时候，他已经成了那个时代的诗人，他融合了folk和rock,承袭了‘垮掉的一代’和19世纪英国的浪漫主义。人们说，他摧毁了大众文化和高雅文化的最后界限。<br />
<embed src="http://player.youku.com/player.php/sid/XNTM0MzAwMzI=/v.swf" quality="high" width="680" height="400" align="middle" allowScriptAccess="sameDomain" type="application/x-shockwave-flash"></embed><br />
她答应了和他一起巡回演出，在后台，他漫不经心地问她，那首歌是为他而写吗。她狠狠地说，你以为是写给谁的。那一年，战争结束了。在中央公园的派对上，她问自己，战争真的结束了吗。</p>
<p>1976年，最后一次联合巡演。她忍受不了他的古怪傲慢。她要离开。他大声咆哮。<span id="more-1307"></span></p>
<p>她说，你喝醉了。</p>
<p>他说，那我们结成兄妹吧。</p>
<p>他划开自己的手臂。</p>
<p>她说，等等。她也划开自己的手臂，两个人的血流在一起。</p>
<p>他傻傻地笑，一辈子。</p>
<p>她说，什么一辈子。</p>
<p>你和我。。。</p>
<p>1984年，巴黎的音乐会邀请他和她共同出席。她不想再见到他。他来找她，抱着她。</p>
<p>他说，你要走了吗。</p>
<p>是的，我不得不走。</p>
<p>我们不能一起再做些什么吗。</p>
<p>不，不能。I wanted to do it right, but it didn’t work out.</p>
<p>你开心吗？</p>
<p>亲爱的，这是我最开心的一段旅程。</p>
<p>她吻了他，然后离开。</p>
<p>也许故事到此为止，也许还没有。<br />
<embed src="http://player.youku.com/player.php/sid/XNzYyMzA2NjA=/v.swf" quality="high" width="680" height="400" align="middle" allowScriptAccess="sameDomain" type="application/x-shockwave-flash"></embed><br />
他和她还在各自开着自己的演唱会。她仍然在为贫穷，战争，不平等献出自己的声音。他从民谣到摇滚到宗教再回归民谣，他曾经举起过旗帜又把它丢弃到一边。到最后他还是回归到他曾经取笑过她的classic folk.有种人总是要用生存来证明至理，用死亡来证明至情。他们宽宏地给予爱，却吝啬于交换灵魂。到生命黯淡的那一天，不知道他和她会不会靠得近一点。他说他找不到回家的路（‘No direction home&#8217;&#8211;Like a Rolling Stone)。她说双脚是她唯一的马车( &#8216;my feet is my only carriage&#8217;&#8211;No woman no cry).无奈情已逝时已殆。</p>
<p>如果，也许我们总是要问如果。但是她说，Hypothetical questions get hypothetical answers.谁能够知道如果的事。答案是在风中飘散而去，不得而知。</p>
<p>那时候我还不知道相互折磨的爱情，不知道永无休止的伤害，不知道回忆带给我们的，除了钻石般的闪亮光泽，还有似铁锈的斑驳印痕。</p>
<p>原来，眼泪也会延时。</p>
<p><strong>diamonds and rust</strong><br />
by  Joan Baez </p>
<p>Well , I&#8217;ll be damned .Here comes your ghost again  </p>
<p>我的老天！你的魅影又再度出现<br />
But that&#8217;s not unusual                                                           </p>
<p>但这并非不寻常<br />
It&#8217;s just that the moon is full and you happened to call               </p>
<p>只因今晚月圆，你又恰巧打电话来<br />
And here I sit, hand on the telephone                                    </p>
<p>我坐在这儿，手持电话<br />
Hearing a voice I&#8217;d known a couple of light years ago                 </p>
<p>听着几个光年以前就熟悉的声音<br />
Heading straight for a fall                                                        </p>
<p>准备再次受到伤害</p>
<p>As I remember your eyes                                                      </p>
<p>依稀记得你的眼睛<br />
were bluer than robin&#8217;s eggs                                                  </p>
<p>比知更鸟的蛋更蓝(注)<br />
My poetry was lousy, you said                                                </p>
<p>你说我写的诗糟透了<br />
Where were you calling from?                                                </p>
<p>你从那里打电话来？<br />
A booth in the Midwest                                                         </p>
<p>在中西部的某个电话亭<br />
Ten years ago I bought you some cufflinks                              </p>
<p>十年前我买过袖扣送你<br />
You brought me something                                                   </p>
<p>你亦送了一些东西给我<br />
We both know what memories can bring                                 </p>
<p>我们都明白回忆能够带给我们的<br />
They bring diamond and rust                                                  </p>
<p>它们给了我们钻石与铁锈</p>
<p>Well, you burst on the scene were already a legend                    </p>
<p>当你光芒乍现，已然成了传奇<br />
The unwatched phenomenon                                                  </p>
<p>仿佛令人无法逼视的自然现象<br />
The original vagabond you strayed into my arms                        </p>
<p>原来只是个流浪者，漂泊入我的臂弯<br />
And there you stayed temporarily lost at sea                              </p>
<p>而你的停留，如海上的短暂迷航<br />
The Madonna was yours for free                                               </p>
<p>受到圣母的眷顾<br />
Yes, the girl on the half shell                                                   </p>
<p>是的，这个女孩像蚌壳一般<br />
Could keep you unharmed                                                        </p>
<p>保护你不被伤害</p>
<p>Now I see you standing with brown leaves falling all around         </p>
<p>如今，我看到你伫立在黄叶纷飞中<br />
Snow in your hair                                                                  </p>
<p>发上覆着白雪<br />
Now you&#8217;re smiling out the window                                          </p>
<p>你微笑着<br />
of that crummy hotel over Washington Square                     </p>
<p>在那可以远眺华盛顿广场的小旅馆窗前<br />
Our breath comes out white cloud mingles and hangs in the air</p>
<p>你我呼出的气如云雾般交错，凝结在冷空气中<br />
Speaking strictly for me                                                           </p>
<p>对我来说<br />
We both could&#8217;ve died then and there                                    </p>
<p>当时气氛凝重，仿佛能致你我于死地</p>
<p>Now you&#8217;re telling me you&#8217;re not nostalgic                                </p>
<p>如今你对我说，你并不怀乡念旧<br />
Then give me another word for it                                            </p>
<p>那么请你找另一个字来代替<br />
You who&#8217;re so good with words and at keeping thing vague      </p>
<p>你向来擅于玩弄文字，使之暧昧难懂<br />
Cause I need some of that vagueness now                              </p>
<p>因为现在我正需要那样的暧昧<br />
It&#8217;s all come back too clearly                                                   </p>
<p>过去的一切都太清晰了<br />
Yes , I love you dearly                                                           </p>
<p>是的，我深爱着你<br />
And if you&#8217;re offering me diamonds and rust                              </p>
<p>如果你又给我钻石与铁锈<br />
I&#8217;ve already paid                                                                    </p>
<p>告诉你，我已付出过代价了</p>
<p>来源：http://filonglq.spaces.live.com/blog/cns!d1697d5ce0843078!1176.entry</p>
<div style=float:left><!-- JiaThis Button BEGIN -->
<div id="jiathis_style_32x32">
	<a class="jiathis_button_qzone"></a>
	<a class="jiathis_button_tsina"></a>
	<a class="jiathis_button_tqq"></a>
	<a class="jiathis_button_renren"></a>
	<a class="jiathis_button_kaixin001"></a>
	<a href="http://www.jiathis.com/share/" class="jiathis jiathis_txt jtico jtico_jiathis" target="_blank"></a>
	<a class="jiathis_counter_style"></a>
</div>
<script type="text/javascript" src="http://v2.jiathis.com/code/jia.js" charset="utf-8"></script>
<!-- JiaThis Button END --></div><p>No related posts.</p>
<p>以上关联文章由 <a href='http://yarpp.org'>Yet Another Related Posts Plugin</a> 提供支持。</p>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.5friend.cn/archives/1307/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>

